본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

1920년대 전반 사회주의사상의 수용과 맑스주의 원전 번역

이용수 36

영문명
The Introduction of Socialism and Translation of Marxist Texts in the First Half of 1920s : focusing on Wage Labor and Capital
발행기관
한국근현대사학회
저자명
朴鍾隣(Park, Jong-rin)
간행물 정보
『한국근현대사연구』제51집, 301~323쪽, 전체 23쪽
주제분류
인문학 > 역사학
파일형태
PDF
발행일자
2009.12.30
5,560

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

영문 초록

In September 1923, Minjoongsa was organized in Seoul by the new socialists who had the experience to protest against the Movement of the Encouragement of Korean Products around ‘the New Life Group’. This publishing company translated Marxist texts as Wage Labor and Capital, and Wages, Price and Profit as Minjoongsa pamphlet, and after translating A Socialism Theory Outline by Sakai Toshihiko, it published this version on Gaebyeok and so on. And so it concentrated its efforts on popularizing Marxism through these publication activities. Wage Labor and Capital, which was published as the first of the Minjoongsa pamphlets, has the historical meaning in that it was the very second Marxist texts which was translated and publicly issued in the colonial Joseon after ‘The Handbook of Historical Materialism’ in the preface of For the Political and Economic Critic. It has the characteristic to be double-translated basically with the Japanese version by Kawakami Hajime and Sakai Toshihiko and English version and to have intention to help its reading with interpolating the translator’s annotation and then overcoming the direct translation. This reason, why the Minjoongsa published Marxist texts, was closely related to the Debate of the Encouragement of Korean Products in 1923, in which the members of Minjoongsa had actively participated. With a viewpoint of the history of Marxist thoughts, the Debate can be interpreted as the cognitive confrontation about Marxist revolutionary theory. But in the process the members of Minjoongsa opposed to the ‘determinism’ - the revolution through the productivity enlargement by the domestic Shanghai Group and rather maintained the revolution and the productivity growth through, while they emphasized on the positivity of the class struggle. In this very debate process, not the simple criticism of the capitalism, but the intrinsic understanding and analysis of its mechanism, and the necessity of the propaganda about it were raised up. In order to make satisfaction with this necessity, the Minjoongsa therefore commenced to translate Wage Labor and Capital and Wages, Price and Profit in Korean, especially because these were famous for its good arrangement of the Marxist economic theory. Conclusively, it has a historical meaning in that this critical mind of the Minjoongsa, which located in the same line with the debate of the Marxist revolution theory on the Debate of the Encouragement of Korean Products, should go in gear with the activities and discussions for the organization of the vanguard party by the communist groups after 1924.

목차

1. 머리말
2. 민중사의 조직과 출판을 통한 맑스주의 선전
3. 『임금 노동과 자본』의 번역과 맑스주의 수용
4. 맺음말
참고문헌

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

朴鍾隣(Park, Jong-rin). (2009).1920년대 전반 사회주의사상의 수용과 맑스주의 원전 번역. 한국근현대사연구, 51 , 301-323

MLA

朴鍾隣(Park, Jong-rin). "1920년대 전반 사회주의사상의 수용과 맑스주의 원전 번역." 한국근현대사연구, 51.(2009): 301-323

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제