본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

팬덤 내 문화번역 차원의 중국어 유통

이용수 225

영문명
Use of Chinese language in fandom from the perspective of cultural translation: in depth interviews with EXO fans
발행기관
한국대중음악학회
저자명
양인화(Yang, In Wha)
간행물 정보
『대중음악』통권 14호, 98~132쪽, 전체 35쪽
주제분류
예술체육 > 음악학
파일형태
PDF
발행일자
2014.11.30
7,000

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

한국 온라인 팬덤 문화에 가장 큰 영향을 끼친 언어는 일본어이다. 팬덤 내에서 통용되는 일본어는 한국에 맞게 문화번역적으로 사용된 경우가 많고 그 과정에서 의미의 전이가 일어나기도 하였다. 2012년 데뷔한 아이돌 그룹 EXO는 EXO-K, EXO-M으로 한중 양국에서 각각 활동하다 2013년 그룹 전체가 함께 활동하며 팬덤이 급성장하였다. 중국 멤버의 존재와 중국 방송 출연은 팬덤에게 ‘중국’과 ‘중국어’를 새롭게 인식시키는 계기가 되었는데, 그 결과 특정 중국어 단어들이 팬덤 내에서 유통되고 그중 일부는 타 팬덤에서도 사용되고 있다. 이들 역시 문화번역적 차원에서 사용되고 있고, 나아가 중국에 대한 접근 방식의 변화도 감지된다. 중국어를 배우려는 목적이 바뀌고, 팬덤 내에서 새로운 지위를 획득하였다. 이는 결국 대중국이미지에도 영향을 미친다는 전제하에 EXO팬과의 심층면접을 통해 중국어의 유통과 중국이미지의 변화에 대해 분석을 시도하였다.

영문 초록

Japanese language is the most influential language in Korean on-line fandom culture. Japanese which is used in fandom has been translated into bespoke Korean culture, while in its progress many of meanings has been changed. With a stage debut in 2012, Idol group EXO-K and EXO-M used to perform in Korea and China respectively but from recent merge of two groups in the name of EXO in 2013, they have dramatically renown their name in Music industry and grown rapidly their fandom. Existences of Chinese members in the group and their performances in Chinese broadcasts have made fandom recognize ‘China’ and ‘Chinese’, meanwhile a certain Chinese idioms and words have emerged and used in fandom. Among them some of these particular Chinese languages have also used by other idol fandom and we have noted that these languages are used in perspective of cultural translation and have made changes in ways to understand China as well. This trend has staged firmly within fandom and influenced fandom to motivate to learn Chinese language. Based on in depth interviews with EXO fans, this paper has focused to analyse connection between needs and usages of Chinese language within fandom and changes in images of China, which would eventually impact on Image of China.

목차

1. 서론
2. 문화번역과 재매개 자아: 개인화된 팬덤
3. 팬덤 내 중국어의 유통방식
4. EXO 팬 심층면접 분석결과
5. 맺음말

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

양인화(Yang, In Wha). (2014).팬덤 내 문화번역 차원의 중국어 유통. 대중음악, , 98-132

MLA

양인화(Yang, In Wha). "팬덤 내 문화번역 차원의 중국어 유통." 대중음악, .(2014): 98-132

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제