학술논문
A Study on the Performance Differences in Translating the Adjectives and Adverbs in the Same Form
이용수 16
- 영문명
- 발행기관
- 한국통번역교육학회
- 저자명
- Park, Tae-Ja Jeong, Nam-Sook
- 간행물 정보
- 『통번역교육연구』제17권 제2호, 21~41쪽, 전체 21쪽
- 주제분류
- 어문학 > 영어와문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2019.09.30
5,320원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
영문 초록
One of the essential elements of English teaching for a long time was translation, and a number of entrance exams of universities or colleges focused on translation of paragraphs or texts for decades. Despite its significance, it
has been a significant missing part to measure English proficiency in the classroom because it is not a format for high-stakes tests in Korea. This paper aimed at examining the performance differences in translating the words
with the same form as adjective and adverb used in the paired sentences into Korean. More specifically, this study examined the awareness of the differing meanings of the same form of the words used as both adjective and adverb
through translation. A total of 54 high school second years participated in the study. The findings of their qualitative analysis highlighted that the participants performed differently in translating the words in the paired sentences. One of the findings was that the students translated the words “fast” and “high” most correctly for both adjective and adverb, while their translating performance was extremely poor at the words “pretty” and “well” in the paired sentences as adjective and adverb.
목차
I. Introduction
II. Literature Review
III. Method
IV. Results and Discussion
V. Conclusion and Implications
해당간행물 수록 논문
- 북한의 호전적 수사(修辭)에 대한 외신 보도에 나타난 번역적 특징
- 번역 교육의 새로운 ‘통합’ 패러다임 제안
- 영한 번역의 종결어미 사용 연구
- 원격통역 활성화 요건 및 통역교육의 함의
- Comparing and Evaluating two English versions of Samguk Yusa
- A Study of Reading with a Translation Activity on the English Composition
- 비즈니스 통번역의 특성 연구 - 인하우스 통번역사를 대상으로 한 조사연구를 중심으로 -
- Reframing and Reception of Cantonese Opera in English Translation: With Special Reference to The Flower Princess
- A Study on the Performance Differences in Translating the Adjectives and Adverbs in the Same Form
- Revisiting Figurative Speech and Tandem-based Translation Courses: A Simile Case Study
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!