본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

우크라이나의 이중 언어 문제: 사회 문화적 측면

이용수 168

영문명
The Issue of Bilingualism in Ukraine: Sociocultural Aspect
발행기관
한국외국어대학교 동유럽발칸연구소
저자명
이리나 즈비르(Iryna Zbyr)
간행물 정보
『동유럽발칸연구』동유럽발칸연구 제43권 1호, 141~174쪽, 전체 34쪽
주제분류
사회과학 > 정치외교학
파일형태
PDF
발행일자
2019.02.28
6,880

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

언어 상황에 관한 연구는 언어 정책의 개발과 시행에 반드시 필요한 전제조건이다. 오랫동안 나라가 존재하지 않는 상황에 처해 있던 우크라이나에서는 많은 부분에서 언어 상황의 변화가 이루어졌기 때문에 이에 대한 연구의 중요성이 대두되고 있다. 우크라이나에서 나타나는 현대 언어 상황의 특징은 다양한 형태의 우크라이나어-러시아어 이중언어와 더불어 우크라이나어와 러시아어가 두 언어영역에서 공존한다는 것이다. 우크라이나어-러시아어 이중 언어는 우크라이나가 역사적으로 독재 전제군주제와 공산주의로 이어 지는 러시아제국에 편입되었던 시기에 발전하였다. 러시아제국은 그들이 지배하던 모든 영토에 거주하던 비러시아국민들을 대상으로 언어 및 문화 동화정책을 강제적으로 시행하였다. 우크라이나어는 동슬 라브어에 속하기 때문에 러시아화에 대한 압박이 더욱 강했다. 결과적으로, 우크라이나는 상당히 왜곡된 언어 상황을 지닌 채로 독립을 맞이하였다. 이전 제국에서 널리 사용되었던 러시아어는 우크 라니아의 광대한 영역에서, 특히 대규모 산업 중심지에서 우크라이나 어를 대신했다. 우크라이나어를 사용하는 지역은 우크라이나 동부와 남부, 그리고 이보다는 덜하지만 중부 지역으로 제한적이다. 우크라이 나의 영토는 (언어의) 동질성과는 거리가 멀다. 우크라이나어의 사용 감소와 러시아어의 강력한 간섭으로 인해 우크라이나에는 소위 수르 지크(surzhyk)라고 하는 일상언어 형태로서의 우크라이나어-러시아어 혼합 언어가 발생했다.

영문 초록

The studies on language situation make a necessary precondition for language policy elaboration and implementation. In Ukraine there studies have been gaining more importance because during long historical period of statelessness the language situation in Ukraine underwent considerable deformations. A characteristic feature of contemporary language situation in Ukraine is a coexistence on its territory of two languages, Ukrainian and Russian, along with various forms of Ukrainian-Russian bilingualism. Ukrainian-Russian bilingualism developed during the preceding historical period when Ukraine was incorporated into the Russian empire in its two forms, autocratic tsarism and communism. On all of its territories the Russian empire inculcated a forced language and cultural assimilation policy towards the non-Russian population. Ukrainians were exposed to even greater pressure of Russification due to their language belonging to the Eastern Slavic language group. Consequently, Ukraine came to its independence with a considerably distorted language situation. Russian as a language spread throughout the former empire ousted the national language on the vast territory of Ukraine, primary in the large industrial centers. Ukrainian-speaking communities in the Eastern and Southern regions of the country and to a lesser extent in the Central regions are limited to rural localities. The territory of Ukraine is far from being homogeneous. Narrowing down the spheres of use the Ukrainian language and the strong interferential influence of Russian have led to the emergence of the hybrid of Ukrainian-Russian forms of the everyday language known as surzhyk.

목차

1. Introduction
2. Bilingualism and a New Language Phenomenon Surzhyk
2.1. The Immigration-based Nature of Ukrainian Society
2.2. The Question of Bilingualism in Ukraine
2.3. Surzhyk
3. The Role of Language in the Life of a Modern State
3.1. Everyday Speech in Practice 3.2. Schools
3.3. The Media
4. Legal Regulation of Language Issues
4.1. The Constitution
4.2. The Law of Language
4.3. The European Charter of Regional and Minority Languages
4.4. The New Draft Law on Language
5. Conclusions

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

이리나 즈비르(Iryna Zbyr). (2019).우크라이나의 이중 언어 문제: 사회 문화적 측면. 동유럽발칸연구, 43 (1), 141-174

MLA

이리나 즈비르(Iryna Zbyr). "우크라이나의 이중 언어 문제: 사회 문화적 측면." 동유럽발칸연구, 43.1(2019): 141-174

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제