본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

고등학교 프랑스어 교과서 문화 항목 내용 연구

이용수 91

영문명
Étude sur les thèmes de la culture française dans les manuels de français pour les lycéens coréens
발행기관
동덕여자대학교 인문과학연구소
저자명
서숙희(Seo Souk hi)
간행물 정보
『人文學硏究』第23輯, 113~131쪽, 전체 19쪽
주제분류
인문학 > 기타인문학
파일형태
PDF
발행일자
2015.12.30
5,080

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

외국어교육을 시행함에 있어서 언어교육 못지않게 문화교육이 중요하다는 점은 아무리 강조해도 지나침이 없을 것이다. 실제로 외국어 학습자가 원어민과 해당 외국어로 의사소통을 할 때 문화의 차이로 간주할 수 있는 정서와 사고방식의 차이로 인해 의사소통이 실패로 끝나는 경우를 흔히 볼 수 있는데, 한국과 프랑스의 경우처럼 지리적ㆍ심리적 거리가 모두 먼 경우에는 더욱 빈번하게 발생할 수 있다. 한국과 프랑스 양국의 문화는 근본적으로 차이가 커서 양국민의 정서와 사고방식은 거의 상반된다고 느껴질 정도로 공통점을 찾아보기 어렵다. 이러한 현실에서 교수자가 문화교육의 중요성을 충분히 인식하여 두 문화의 차이점을 학습자에게 잘 이해시키도록 하는 일이 필수적이라 할 수 있다. 효과적인 문화교육을 위해서는 양질의 교재가 바탕이 되어야 한다는 점에서 본고에서는 문화교육을 언어교육의 일부가 아니라 동일한 입장으로 파악하는 언어-문화 교육적 관점을 취하여, 프랑스에서 외국인 학습자를 대상으로 CLE International 에서 출간한 Civilisation Progressive du Français 초보자용과, 현재 한국에서 가장 널리 사용되고 있는 두 권의 고등학교 교과서, 박영사 발행 LE FRANÇAISⅠ과 천재교육 발행 LE FRANÇAIS Ⅰ을 선택해 어떠한 문화 항목을 담고 있는지 비교해보았다. Civilisation Progressive du Français에서 외국인 학습자들에게 제시해주고자 하는 풍부하고 생생한 프랑스 문화의 내용에 비해 국내 교과서의 프랑스 문화 항목에 실린 프랑스 문화의 내용은 매우 단편적이어서 한국 청소년들의 지적 호기심을 채워주기에 많이 미흡함을 드러내었다. 따라서 향후 교과서 개발 시 문화항목의 내용을 좀 더 심도 있는 내용으로 대폭 증대, 강화해야한다는 당위성을 제기할 수 있을 것이다.

영문 초록

Beaucoup de didacticiens des langues étrangères mettent l'accent sur l'importance de la culture ciblée lors de l'enseignement de la langue étrangère. On ne saurait trop insister sur la valeur et l'indispensabilité de la culture ou de la civilisation quand on enseigne une langue étrangère. À cet égard, Robert Galisson avait proposé l'enseignement de la langue-culture, qui permet de mettre au même rang les deux choses et nous avons partagé sa proposition pour cet article. La France et la Corée, deux pays dont la distance géographique et psychologique est tellement lointaine et naturellement, l'écart des deux mentalités est énorme. Ainsi, souvent la communication entre les interlocuteurs finit par l'échec à cause de la différence des mentalités, pas forcément à cause des fautes grammaticales ou syntaxiques. Par conséquent, de la part de l'enseignant, ce qu'il faut faire, c'est de s'efforcer au maximum de réduire ce genre d'échec ou de malentendu en mettant en pratique l'enseignement de la culture de l'autre. Évidemment, pour une bonne formation de la culture, il faut doter les enseignants des manuels de qualité. Nous avons ainsi choisi trois livres dans le but de comparer les thèmes de la culture française qui y sont traités ; Civilisation Progressive du Français - Niveau débutant publié par CLE International, deux manuels de français pour les lycéens coréens, LE FRANÇAISⅠ. Comme le résultat de comparaison, nous avons pu constater l'insuffisance et la faiblesse au niveau de contenu de la culture française vivante dans les manuels pour les lycéens coréens. Il reste beaucoup à y rajouter pour la prochaine édition de manuels, et Civilisation Progressive du Français pourrait être un bon exemple et un fournisseur efficace de contenus de la culture française vivante.

목차

국문요약
Ⅰ. 서론
Ⅱ. 문화에 대한 정의와 언어-문화 교육2.1 문화에
Ⅲ. Civilisation Progressive du Français와 LE FRANÇAISⅠ의 문화 항목 비교
Ⅳ. 요약 및 결론
인용문헌
RÉSUMÉ

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

서숙희(Seo Souk hi). (2015).고등학교 프랑스어 교과서 문화 항목 내용 연구. 人文學硏究, 23 , 113-131

MLA

서숙희(Seo Souk hi). "고등학교 프랑스어 교과서 문화 항목 내용 연구." 人文學硏究, 23.(2015): 113-131

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제