학술논문
「미녀와 야수」 다시 쓰기: 변형들과 그 함의
이용수 479
- 영문명
- Rewriting “ Beauty and the Beast ” :Revisions and Their Implications
- 발행기관
- 한국영미문학교육학회
- 저자명
- 신현욱(Hyunwook Shin)
- 간행물 정보
- 『영미문학교육』영미문학교육 제19집 2호, 69~96쪽, 전체 28쪽
- 주제분류
- 어문학 > 영어와문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2015.09.30
6,160원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
영문 초록
“Beauty and the Beast” within the category of ‘The Monster or Animal as Bridegroom’ or ‘Search for a Lost Husband’ is one of the successful fairy tales, whose countless versions and adaptations prove that the original theme, penetrating the deceptive appearances and finding the true inner beauty, achieved universal appeal to the general audience. Unlike the fairy tales that began as folklore, “Beauty and the Beast” has its specific author and birth date. Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve’s original version is a full length novel or a romance rather than a fairy tale. Almost the latter half of Villeneuve’s is a long ‘story within a story’ of main characters’ separate backgrounds, revealing Beauty’s genealogy and the Prince’s transformation into the Beast. Villeneuve’s version is likely to be considered as “a redundant kind of monster, with its multiple, overlapping stories and impressive length.”
Jeanne-Marie Leprince de Beaumont’s widely disseminated “Beauty and the Beast” shortened the 362-page version of Villeneuve’s, cutting the long ‘story within a story’ for educational purpose for her young female students. Andrew Lang’s translated version also excised the latter half and omitted the appended story concerning Beauty’s genealogy and the Beast’s enchantment. Apart from editing out Beauty and the Beast’s separate genealogies, both Beaumont and Lang revised the too-long protracted ending after the return of Beauty to the Beast’s castle in the original version and condensed the delayed ending into a single dynamic and dramatic moment of happy marriage. The significant signal of the protractive ‘anti-climatic’ ending and the lengthy appended ‘story within a story’ is the Queen’s question of Beauty’s family background and her shocked response: “What! You are only a merchant’s daughter?” While analysing Beaumont’ and Lang’s revisions and their implications, this paper examines the realistic moments and tensions including the Queen’s intervention in Villeneuve’s version and compares them with the condensed dramatic endings of Beaumont’s and Lang’s. And this paper tries to reveal that while Villeneuve’s version delays the dynamic and climatic ending unlike the later versions, it places the Beauty and the Beast’s relationship in a larger context beyond the two individuals and extends and redefines their roles in relation to the whole society and kingdom.
목차
I. 서론
II.“뭐라고! 단지 상인의 딸에 지나지 않는다고?”
III.“오늘밤 그대와 함께 자도 되겠소?”
IV.“뷰티와 그녀의 남편 만세”
V. 왕국의 새로운 안주인
VI. 결론
키워드
해당간행물 수록 논문
- 대중매체가 아시아계 미국인의 정체성 형성에 미치는 영향: 「변두리」( BFE )와 「김치와 곱창」( Kimchee and Chitlins )을 중심으로
- 「미녀와 야수」 다시 쓰기: 변형들과 그 함의
- Creative Writing as a Bridge to ESL Academic Writing in Korea
- From Split to Collective Subject: Helena’s Gendered Journey in All’s Well That Ends Well
- 「한 병사의 극」에 나타난 흑인공동체의 문제:진정한 다원주의 사회의 실현을 위한 과제
- 「자비」를 통한 토니 모리슨의 18세기 노예서사 다시쓰기
- 워즈워스의 「다양한 소네트」 에 관한 연구
- William Shakespeare’s King Lear and Akira Kurosawa’s Ran : Adaptation or Distortion
- 「나의 안토니아」 에 드러난 희극적 삶의 비전
- 만화로 읽는 홀로코스트: 아트 슈피겔만의 「쥐」
- 크리스마스 이야기에 대한 전복적 메타픽션:‘오기 렌’(Auggie Wren) 3부작 연구
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!