본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

老舍 텍스트에 재현된 햄릿 이미지

이용수 58

영문명
A Study on the ‘Hamlet’ Imagery in Laoshe’s Works - Focused on New Hamlet(新韓穆烈德)
발행기관
한국중국소설학회
저자명
金水珍
간행물 정보
『중국소설논총』제41집, 179~202쪽, 전체 24쪽
주제분류
인문학 > 문학
파일형태
PDF
발행일자
2013.12.30
5,680

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

众所周知, 《哈姆雷特(Hamlet)》创作于1961年,是英国大文豪莎士比亚的四大悲剧之一。作品中的“哈姆雷特形象”自诞生以来一直对世界文学界产生着巨大的影响。不仅如此,“哈姆雷特形象”对中国的文学界也产生了巨大的影响,尤其可以做出推论的是曾在英国从事过教育工作的现代作家老舍,在某种程度上接受了这种影响。本论文首先考察了莎士比亚的《哈姆雷特》自被介绍到中国后,作为具有西方主人公代表性的哈姆雷特形象历经了哪些变化,怎样在本土化的过程中被中国接受。其次,本论文以老舍的小说《新韩穆烈德》为中心,经过与《哈姆雷特》原作的比较分析,对作品进行了考察。笔者试图通过本次研究,探索出老舍研究的新方向与实现的可能性。主人公田烈德的形象被批评家弗莱(Frye)称为所谓“大话家(alazon)”人物的变形。即老舍小说中的韩穆烈德并没有完全被赋予悲剧色彩,而是被描写为一个喜剧人物。田烈德表现出的中国式“新”韩穆烈德形象被定型为“没用的废物”形象,成为被嘲弄的对象,是一个彻头彻尾的具有讽刺意义的人物。在小说《新韩穆烈德》中老舍塑造的“韩穆烈德”形象通过将悲剧现实的喜剧化,获得了更加强调刻画情境与性格的悲剧性效果。这让读者对老舍文学产生无限的想象。换言之,如果说原作中的哈姆雷特定位在“知识分子的悲剧”层次上,那么老舍的韩穆烈德创作则是锁定在接近于“知识分子的喜剧”的悲剧性而展开的。像这样带有讽刺性的接近于模仿作品的中国式韩穆烈德形象,以与西方式悲剧性英雄不同的形象,在老舍的作品中得到再现。老舍创作于1942年的原剧名为《新罕默列特》,后来作品名变更为《归去来兮》的话剧,与小说《新韩穆烈德》相比,又是具有另一种倾向的戏剧作品。相关的考察将作为课题留待以后进行研究。

영문 초록

목차

1. 들어가는 말
2. 중국문학과 햄릿 이미지
3. 老舍와 소설〈신햄릿(新韓穆烈德)〉
4. 나오며
〈參考文獻〉
〈中文提要〉

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

金水珍. (2013).老舍 텍스트에 재현된 햄릿 이미지. 중국소설논총, 41 , 179-202

MLA

金水珍. "老舍 텍스트에 재현된 햄릿 이미지." 중국소설논총, 41.(2013): 179-202

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제