본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

연세대 소장 번역 고소설 필사본 『옥지긔(玉支璣)』 연구 - 고어 자료를 중심으로

이용수 73

영문명
A Study on Ok-ji-gi 옥지긔 Collected in the Library of Yonsei University
발행기관
한국중국소설학회
저자명
박재연 김장환
간행물 정보
『중국소설논총』제18집, 101~130쪽, 전체 30쪽
주제분류
인문학 > 문학
파일형태
PDF
발행일자
2003.09.30
6,400

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

영문 초록

This paper aims at introducing and analyzing Ok-ji-gi옥지긔(4 volumes.) collected in the Library of Yonsei University. This manuscript is a archaic Korean translation of Chinese novel Yu-zhi-ji玉支璣. In the bibliography, the handwriting skill and binding shape convince us that this manuscript made in palace. Getting this manuscript, we can make a deep comparative study with the other Nak-seon-jae collection like Seng-pung-nyu셩풍뉴, Pyeong-san-naeng-yeon평산냉연. Comparing this manuscript with Nak-seon-jae text, we can verify that Ok-ji-gi was tlanslated into Korean in the 18th century. In this manuscript we can find out the word ‘baesada배사다’ which means ‘interrupt’, and ‘-dorok-도록’ which means ‘better than’. And there are the word ‘maeyahi매야히’ which means ‘cruelly’, ‘naedohi내도히’ which means ‘differently’ and ‘daeo되오’ which means ‘quickly’. These words are the vestige of medieval hangeul.

목차

1. 머리말
2. 연세대본 『옥지긔』의 서지와 번역양상
3. 연세대본 『옥지긔』 梗槪
4. 연세대본 『옥지긔』에 나타난 표기적 특징
5. 연세대본 『옥지긔』에 나타난 고어와 고문체
6. 맺는말
<參考文獻>

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

박재연,김장환. (2003).연세대 소장 번역 고소설 필사본 『옥지긔(玉支璣)』 연구 - 고어 자료를 중심으로. 중국소설논총, 18 , 101-130

MLA

박재연,김장환. "연세대 소장 번역 고소설 필사본 『옥지긔(玉支璣)』 연구 - 고어 자료를 중심으로." 중국소설논총, 18.(2003): 101-130

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제