본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

포은 정몽주 사행시의 계량언어학적 접근

이용수 145

영문명
A Quantitative Linguistic Approach to Poeun Jeong Mong-ju's Diplomatic Mission Poems
발행기관
포은학회
저자명
김병홍(Kim Byoung Hong)
간행물 정보
『포은학연구』제13집, 87~116쪽, 전체 29쪽
주제분류
인문학 > 기타인문학
파일형태
PDF
발행일자
2014.06.30
6,280

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

이 연구는 정몽주 사행시의 어휘 계량화를 통하여 문학적 다양성을 살펴보는 데 그 목적이 있다. 이러한 연구 태도는 문학 연구의 다양한 방법을 모색하려는 한 방편으로 정몽주 사행시 작품 해석에 계량언어학이 일정한 기여를 하게 될 것이다. 이것은 문학과 언어학의 연구 지평을 넓히는 의의가 있다. 이 연구에서 계량언어학적인 방법으로 정몽주의 사행시를 분석하는 이유는, 어휘 빈도가 언어의 의미, 기능을 밝히는 데 매우 중요한 역할을 하며, 실제적인 언어 사용을 나타내는 것으로, 언어 사용의 경향성과 모습을 쉽게 관찰할 수 있기 때문이다. 이 연구에서 분석 대상으로 삼은 포은의 시문학 작품은, 중국 사행시 13편, 일본 사행시 13편, 모두 26편 1,152자의 한자 어휘이며, 부분적으로 도은 이숭인 중국 사행시 15편 795자의 한자 어휘를 비교 대상으로 삼는다. 정몽주 사행시에서 9회 이상 사용 빈도를 보인 글자는 天, 日, 海, 國, 人, 春, 年, 遠이다. 이 글자들은 거의 시 3편에 한 번꼴로 나타난 셈이어서 빈도수가 매우 높은 시어이다. 天, 日, 海, 春과 같은 어휘 형태는 자연과 가까운 어휘로서 정몽주 사행시에서 자연 친화적인 의미를 많이 담아내려 한 것이다. 또한 國, 人, 年, 遠과 같은 어휘는 사행시이기 때문에 나라와 관련된 일, 사람과 관련된 일 등을 많이 읊은 것으로 판단한다. 한자음 역시 '지'가 29회, '사'가 27회, '수'가 23회, '천'이 21회, '상, 일'이 19회, 사용되었다. 6개의 한자음이 모두 138회 사용되었으니, 사용 빈도가 높은 음이다.

영문 초록

This study aims at examining diverse literary aspects through a quantitative analysis of vocabulary used in Poeun Jeong-ju's poetry of diplomatic mission. This research approach is a way to try various methods of literary study and will contribute to the interpretation of Jeong Mong-ju's works with quantitative linguistics. Thus, it has its significance in expanding research horizons of literature and linguistics. The reason for analysing Jeong Mong-ju's poems written in his diplomatic missions with the methodology of quantitative linguistics is that the vocabulary frequency plays a crucial role in clarifying the meaning and function of words and observing the trend and aspect of language usages as it deals with actual applications of speech. The subject of this study includes Poeun's 13 poems written in Chinese diplomatic missions and 13 poems created while in Japan, 26 poems made up of 1,152 Chinese characters in total and in part, Mokeun Lee Saek's 3 poems of Chinese missions comprised of 140 Chinese letters. The Chinese characters used over 9 times in Jeong Mongju's diplomatic mission poems are 天, 日, 海, 國, 春, 年, 遠, and 人. As these letters appeared nearly once in 2 poems, they reveal a very high frequency. The characters 天, 日, 海, and 春 are related to the nature, so it is thought that Jeong Mong-ju wanted to contain the nature-friendly tenor in his poetic works of diplomatic misson. The letters 國, 年, 遠 and 人 make us judge that his poems dealt with a lot of national affairs and human relations. The pronunciation of Chinese characters includes 29 times of 'ji', 27 times of 'sa', 23 times of 'su', 21 times of 'cheon', and 19 times of 'sang' and 'il'. These 6 sounds are used 138 times in total, so these are high frequency ones.

목차

【국문초록】
1. 문제제기
2. 포은 사행시의 어휘 분석
3. 포은 사행시의 어휘 특성
4. 반성과 전망
<참고문헌>
Abstract

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

김병홍(Kim Byoung Hong). (2014).포은 정몽주 사행시의 계량언어학적 접근. 포은학연구, 13 , 87-116

MLA

김병홍(Kim Byoung Hong). "포은 정몽주 사행시의 계량언어학적 접근." 포은학연구, 13.(2014): 87-116

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제