본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

‘고승전’ 역경편으로 본 중국 초기 불교의 전개

이용수 584

영문명
A Study on the Development of the Chinese Early Buddhism by researching 'Gao-Seng-Zhuan' Translation -Comparing Liang-gao-seng-zhuan and Xu-gao-seng-zhuan-
발행기관
한국불교연구원
저자명
한지연(Han, Jee Yeon)
간행물 정보
『불교연구』佛敎硏究 第34輯, 175~205쪽, 전체 31쪽
주제분류
인문학 > 불교학
파일형태
PDF
발행일자
2011.02.28
6,520

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

불교는 기원전후를 기점으로 서역의 각 오아시스 국가들을 거치면서 동아시아로 전해진다. 그 과정에서 사상면․문화적면에서 변화와 발전을 겪게 된다. 불교가 중원 땅에 들어서면서 발원지인 인도와는 판이하게 다른 면모로 발전하는 과정도 거치게 된다. 이러한 변화 및 발전에는 여러 요인이 있으나 경전이 번역되는 과정, 즉“譯經” 문제를 『양고승전』 및 『속고승전』 역경편의 체계를 통해 그 면모를 본다. 『양고승전』은 시대순으로 역경에 종사한 고승들을 기록하되 당시 불교사상의 흐름상 큰 맥을 형성하는 인물을 중심으로 그 권수를 달리하는 체계를 지니고 있다. 이에 비해 『속고승전』은 주로 황실을 중심으로 譯經史를 정리하고 있다. 다시말해 황제의 명으로 역경 및 저술서를 편찬한 인물들을 중심으로 편집된 것이다. 『고승전』이 『속고승전』에 비해 비교적 국가와의 관계에서 자유롭기는 하나 인물들의 활동시기에 대해 착오를 일으키는 오류를 범한 부분들이 보이므로 『속고승전』과 비교해본다면 세밀함이 떨어진다. 또한 역경된 경전의 성격으로 보면 5호 16국시대, 인도 및 서역에서 주로 유행하던 비담부 혹은 율부 계통의 경전이 번역된다. 때문에 이 시기까지는 능동적으로 불교사상을 받아들이기보다는 서역승려들이 중국 불교를 이끌었다고 볼 수 있을 것이다. 그리고 그동안 수당시대 불교성격을 국가불교화된 불교라 하는 경우가 많았는데 이러한 성격은 이미 남북조시대에 형성된 것으로 보인다. 특히 남조에서 불교사상을 이끌어갔던 주체는 바로 황실이라는 점이다. 때문에 역경사업 역시 남북조시대부터 제도화되기 시작했으며 수당시대 들어 국가의 지원 하에 활성화된 것이다. 초기 역경에 참여하는 인물들이 주로 인도 혹은 서역출신의 승려들이 대거 참여하고 있다. 이후 불교 흥성기, 즉 수당시대에 들어서면서 역경사업이 활발하게 이루어지고 있으므로 이 부분에 대한 연구가 심도 있게 진행된다면 중국 초기 불교의 발전 양상을 이해하는 데 한층 다가설 수 있을 것이다.

영문 초록

Around the Nativity, Buddhism had been spread to East Asia away from its origin through the countries near oases on the Silk Road. On this long journey, it had been transformed and developed in many ways with meeting various ideologies and cultures. As a result, when Buddhism was finally introduced in China, it was a lot different from what it had been in India. There were many reasons causing the changes and one of them was the translation of sutras. I here research the hallmark of translation of sutras in early China through comparing the systems of Liang-gaoseng-zhuan and Xu-gao-seng-zhuan. Liang-gao-seng-zhuan was about the master monks who had worked on the translation in chronological order and divided volumes according to the historically significant masters. On the contrary, Xu-gao-seng-zhuan was mostly about the monks who had translated or written sutras by Chinese Imperial orders. Comparing Liang-gao-seng-zhuan to Xu-gao-sengzhuan, Liang-gao-seng-zhuan is relatively away from the relations among nations. But it is also noted for its inaccuracies such as some monks' days were mistaken. The translated sutras were mostly Abhidarma's or Vinaya's ones which were popular in India and the countries on the Silk Road in the time of Sixteen Kingdoms of Five Ethnic Groups. Judging from a variety of circumstances, it is more likely that the monks from the Silk Road were at the head of spreading Buddhism in China rather than China itself voluntarily accepted it. Buddhism in Sui, Tang Dynasty has been characterized as the national Buddhism so far. However its closeness to the government had been already found in Southern and Northern Dynasties. Especially in Southern Dynasty, the Imperial Family support made a considerable progress on Buddhism's development. The translation work also had been systemized under the government's support since the time of Southern and Northern Dynasties. When it came to Sui, Tang Dynasties, the translation work became much lively in earnest. The early work of translating sutras was mostly accomplished by the monks from India and the Silk Road. Later as Buddhism flourished in the time of Sui, Tang Dynasties, the translation work became active as well. Consequently the research on the translating sutras may help to understand the changes of the early Chinese Buddhism.

목차

Ⅰ. 서언
Ⅱ. 승전 역경편 구성체제
Ⅲ. 승전류에 나타난 중국 불교사상의 전개
Ⅳ. 결어

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

한지연(Han, Jee Yeon). (2011).‘고승전’ 역경편으로 본 중국 초기 불교의 전개. 불교연구, 34 , 175-205

MLA

한지연(Han, Jee Yeon). "‘고승전’ 역경편으로 본 중국 초기 불교의 전개." 불교연구, 34.(2011): 175-205

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제