본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

A Study on the Spread of Publishing Cultural Exchange between Korea and Spain over 60 Years

이용수 86

영문명
발행기관
한국출판학회
저자명
Kim, Jeong-Suk(김정숙)
간행물 정보
『한국출판학연구』통권 제59호, 33~54쪽, 전체 22쪽
주제분류
사회과학 > 신문방송학
파일형태
PDF
발행일자
2010.12.30
무료

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

2010년은 한-스페인 수교 60주년이 되는 해이다. 각계에서 60주년 기념 교류행사가 활발하게 진행되는 반면에, 출판계에서는 100년에 달하는 스페인 번역출판의 역사를 갖고 있으면서도 전혀 언급이 없는 관심의 부재를 보이는 형편이다. 더욱이 ‘세계 책의 날’제정배경이 스페인의 출판문화에서 유래된 만큼 한-스페인과의 문화교류에서 출판문화의 교류는 빼놓을 수 없는 분야이자 주요부문이다. 이에, 본연구에서는 한-스페인 간의 출판상황을 더듬어보면서 양국이 처한 출판문화의 좌표에 따라 양국 간의 출판교류 가능 영역을 타진해보는 데 의의를 두고자 한다. 한-스페인 간의 출판교류의 역사는 한국출판연감이 발행된 초창기에 비로소 그 흔적을 보이고 있다. 그러나 국내에 소개된 스페인 문학은 최남선이 발행한 잡지 ≪청춘≫(1915년 1월호)에 작품 ‘돈키호테’와 작가 세르반테스를 소개한 것이 효시라 할 수 있다. 이후에 번역자 양성에 기여한 한국외국어대학의 스페인어학과 설립과 함께 정부와 번역문화원의 지원으로 스페인 번역문학이 활성화되었으나, 한국문학을 스페인어로 번역하여 소개하는 데에는 그다지 괄목할 만한 성과를 보이지 않은 것이 사실이다. 그러나 최근 들어 한국 대중문화의 스페인 파급, 즉 한류의 스페인 착(着)으로 인한 한국어 붐이 일고 있는 현상을 통해 한국 출판문화의 스페인과의 교류에 대한 활성화의 조짐이 일고 있다. 이와 같이 양국 간의 문화적 관심이 제고되는 고무적 현상 앞에 출판문화 교류에 대한 관심을 결코 간과해서는 안될 것이다. 본연구에서는 이와 같은 움직임에 앞서 한국과 스페인의 출판문화 위상을 점검해보고 양국 간의 좌표가 제시하는 출판의 흐름을 간파함으로써 양국 간의 출판문화 교류확장을 위한 정책적 대안 및 출판분야 내의 내적 인프라적 교류에 대한 대안을 결론에 제시하였다.

영문 초록

The year 2010 is a special year for Korea and Spain, because it has been 60 years since both had a treaty of amity. Thus, we can see occasionally some cultural exchange programs this year in various fields. However, publishing field has not shown any exchange programs, although it has been around 100 years since Spanish literature has been introduced in Korea. Spain has had a long history concerned with the publishing culture. April 23rd, which had before been Spanish Book Day, has been legislated and commemorated for ‘The World Book Day’ by UNESCO. This suggests that Spain is a nation with a historic background of publishing culture. That's why we never talk about excluding ‘books’ and ‘publishing’ in cultural exchange between Korea and Spain. Therefore, I discuss about these topics in this thesis. Especially, Spanish publishers have some concern with Korean books. Because they are faced with a phenomena, - a kind of booming Korean wave (“Hallyu”) relating to the Korean language gradually. This will offer some ideas that may activate the publishing Hallyu in Spain. In this thesis, I explain the publishing exchange between Korea and Spain from the introduction of ≪Don Quijote≫ in the early 20th century up to some latent new books. To analyze and create publishing indices, I used some statistical data. Through this methodology, I could read the coordinates and phases of Korean & Spanish publishing culture. And then I tried to offer some problems, alternative suggestions, and our tasks, in order to help activate publishing cultural exchange between Korea and Spain.

목차

Introduction
The Spread of Publishing Cultural Exchange BetweenKorea and the West
The Appearance of Spanish Textbooks
The Increasing Trend in Translation of Korean Booksinto Spanish
The Publishing Index of Korea & Spain
Conclusion:For the Revitalization of Publishing Exchangebetween Korea & Spain

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

Kim, Jeong-Suk(김정숙). (2010).A Study on the Spread of Publishing Cultural Exchange between Korea and Spain over 60 Years. 한국출판학연구, , 33-54

MLA

Kim, Jeong-Suk(김정숙). "A Study on the Spread of Publishing Cultural Exchange between Korea and Spain over 60 Years." 한국출판학연구, .(2010): 33-54

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제