본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

從漢語吳方言人稱代詞複數後綴談起

이용수 51

영문명
발행기관
대한중국학회
저자명
黃金城
간행물 정보
『중국학(구중국어문론집)』中國學 第31輯, 137~155쪽, 전체 19쪽
주제분류
어문학 > 중국어와문학
파일형태
PDF
발행일자
2008.12.31
5,080

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

潘悟云(2002)는 중국어 오방언의 인칭 대명사 복수 부가성분인 t/d、l와 n은 方位名词 “耷”에서 유래했다고 주장한다. 본문은 이 주장이 적절하지 못하다고 여긴다. 본문은 충분한 자료를 바탕으로 이러한 접미사가 중국어와 티베트버마어, 알타이어계에 속하는 각 언어들에서 광범위하게 분포하고 있음을 증명한다. 이것에 근거하여 중국어-티베트버마어와 알타이어의 인칭대명사 복수 접미사는 동일성을 가지고 있으며, 그 출현 시기도 매우 빨라 동북아시아 지역의 원시 언어의 공통적인 부분이라는 가설을 제시한다. 이런 종류의 동일성이 과연 발생학적인 측면의 성질인지 아니면 교류로 인한 조성 인지는 지금 성급히 결론을 내릴 필요는 없다. 본문은 유전학적 연구 성과를 인용하여 이러한 가설을 지지하고자 한다.

영문 초록

Pan(2002)suggested that plural suffixes of personalpronouns t/d~l~n in Wu dialect derived from location noun "耷". In this paper, however, we argued that the history of the evolution of these forms looks quite different from what Pan said. As the result of studying the tact that d/t,l,n,s, as a kind of plural forms of personal pronoun, exist widely in Sino-Tibetan and Altaic as well , a hypothesis was raised that this kind of forms had emerged in a remote time and were a common element of proto languages in Northeast Asia.

목차

1. 問題的提出
2. 漢語人稱代詞複數後綴
3. 藏緬語人稱代詞複數後綴
4. 于苗和的
5. 阿爾泰諸語言的人稱代詞複數後綴
6. 一個假設
7. 餘論 - 人類遺傳學究新成果的示
[參考文獻]
[Abstract]
[국문초록]

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

黃金城. (2008).從漢語吳方言人稱代詞複數後綴談起. 중국학(구중국어문론집), 31 , 137-155

MLA

黃金城. "從漢語吳方言人稱代詞複數後綴談起." 중국학(구중국어문론집), 31.(2008): 137-155

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제