본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

번역과 오류교정

이용수 85

영문명
Error correction in translation
발행기관
한국영어교과교육학회
저자명
조홍섭(Cho Hong-Seob)
간행물 정보
『영어교과교육』영어교과교육 창간호, 159~179쪽, 전체 21쪽
주제분류
어문학 > 영어와문학
파일형태
PDF
발행일자
2002.03.01
5,320

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

영문 초록

  Today"s world tends to evolve toward internationalization, unification and standardization. To evolve toward such trend seems to be one of the major trends in the almost every nation. Anyone who intends to be a translator should try to be fluent commanding not only in the source language, but also in the target language. However, beginner"s errors seem to be unavoidable. Since errors are a part of performance, they are considered interesting to language teachers. As the speech of the beginner becomes more complex, the errors become on the whole more difficult and more interesting to describe. The more closely one looks at even some of the most common errors, the more one realizes how difficult they are to explain in terms of the rules of the target language. Culture is a way of life. Due to cultural differences, culture education grows more significant than in the past. Those who major in translation need to formulate their own unbiased opinions on the cultural similarities and differences between the target language and the source language. Trying to be fluent and to be without errors in the target language should be the ultimate aim for translators. They should play an increasing role in fusing today"s evolving global village.

목차

영어 초록
Ⅰ. 서언
Ⅱ. 오류 연구
Ⅲ. 문구조상의 오류
Ⅳ. 어휘표현상의 오류
Ⅴ. 문화적 이해와 오류
Ⅵ. 시사점
참고문헌

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

조홍섭(Cho Hong-Seob). (2002).번역과 오류교정. 영어교과교육, 1 (1), 159-179

MLA

조홍섭(Cho Hong-Seob). "번역과 오류교정." 영어교과교육, 1.1(2002): 159-179

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제