본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

지명어에 나타난 잘못 돌이킴 현상에 대하여: 구개음화와 관련하여

이용수 81

영문명
A Study of the Wrong Palatalization of Korean Place Names
발행기관
어문연구학회
저자명
정영숙
간행물 정보
『어문연구』어문연구 제43집, 75~93쪽, 전체 19쪽
주제분류
어문학 > 한국어와문학
파일형태
PDF
발행일자
2003.12.01
5,080

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

영문 초록

In this article, I explained the meaning of palatalization in place names, especially analogical phenomenon of '/di/-/ci/-lki/,. So I made a comparative study of diachronic relations and local distribution of place names for '/di/ - /ci/ - /k/'. I thought that this phenomenon had got historical connection and local character. And it had brought a proper inflection change to the' / di/ -/ ci/ - /ki/'. In this study, Dictionary of Korean Place Names was used for main data, and 'Comprehensive Bibliography of Korean Place Names' and 'Dictionary of Yi - dynasty Language' were used for supplementary data. So in this article, I made a comparative study of wrong palatalization such as 'kinakanta, kimenta, kyal kyalsim'. I made a oomparativc study of analogy phenomenon. In particular, 'kinakanta, kinmta, kyal, kyalsim' had came out in part of East - North wild talk and terms Yukcin dialed area. To think about diachronic study of '/di/ -/ci/ -/ki/' for analogical relations, 'til' of 'tilsiri' had meant a tile and 'Ciwa' of 'Ciwakama' also had meant the same, and 'Cil' of 'Cilkiris' had been either so. 'Dil - Ci - Cil - Ki' had contained meaning of a tile internally, and they had got flexibility together. It was made Lo burn mud in a material side. But It was used in a different way. It was made to have the same law material name. Because its natural element had been very similar. In addition. spelling and reading were different according depending on special words. Because it had borrowed letters. Although borrowed letters had got the same meaning, it was spelled differently, according to a sound and a sense. and it was read differently according to areas. Thus change of the time. whatever same spelling had the same meaning. It had read different and reading type had changed. So these times had caused '兄,智 ,之 ' and '/di/ - [ci] - [ki]'. In conclusion. '/di/--> [ci] and ldi/-> [ki],/ki/--> [ci]. /ci/--> [ki]' had developed to have historical connection and local character. Among them I thought that '/di/--> [ki]' had changed middle stage of '/di/-> [ci] -> [ki], and it means wrong palatalization phenomenon. Besides I found wrong palatalization phenomenon in common words such as 'camsim, nuri n처'. So it confirmed that '/ci/-> [ki], /ki/ -> [ci]' phenomenon had coexisted in geographical designation. and wrong palatalization phenomenon had happened continuously.

목차

지명어에 나타난 잘못 돌이킴 현상에 대하여: 구개음화와 관련하여
1. 머리말
2. 구개음화
3. 맺음말
참고문헌
Abstract

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

정영숙. (2003).지명어에 나타난 잘못 돌이킴 현상에 대하여: 구개음화와 관련하여. 어문연구, 43 , 75-93

MLA

정영숙. "지명어에 나타난 잘못 돌이킴 현상에 대하여: 구개음화와 관련하여." 어문연구, 43.(2003): 75-93

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제