학술논문
중국에서의 한국어교육 : 번역교수의 효율화방안 연구
이용수 46
- 영문명
- 발행기관
- 한국중국문화학회
- 저자명
- 吳春花
- 간행물 정보
- 『중국학논총』제11호, 443~461쪽, 전체 19쪽
- 주제분류
- 인문학 > 문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2001.01.01
5,080원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
냉전의 종식, WTO의 출범, 정보통신기술의 급속한 발전은 정치, 경제 분야뿐만 아니라 사회 문화적 차원의 국제적 변화를 불가피하게 만들고 있다. 이러한 역사적 변화에 발맞추어 나가기 위해서는 번역과 통역 분야의 전문 인력의 안정적 수급이 필수적이다. 중국에서의 한국어교육 중 번역교수 역시 이와 같은 시대의 흐름에 맞추어 계속 중요시되고 있는 실정이다.
번역학은 1983년에 등재된 이후 하나의 독립된 학문으로 정립되었다. 번역학은 본질상 학제간 연구대상이며, 특히 언어학, 통신과학, 해석학, 철학, 심리학, 기호학, 인지과학, 문학은 물론이고, 미학과도 밀접한 관계를 맺고 있다. Cicero이래 약 2천년동안 전통적 번역이론은 성서와 명작의 번역을 중심으로 전개되었다. 이때의 번역학은 학문적 성격을 상실하고 실용적인 면에만 치중하고 있었다. 그러다가 2차대전후 1950년대부터
영문 초록
목차
1. 서론
2. 번역 이론편
3. 중국에서의 한국어교육-번역교수의 효율화방안 모색
4. 결론
키워드
해당간행물 수록 논문
- 張飛臉譜考
- 맹자 왕도정치의 완성 : 이론과 실제의 관계를 중심으로
- 居延漢簡校釋(5)
- 異體字란 무엇인가? : 正字와 상대되는 개념과의 비교를 중심으로
- 淸代古韻學의 淵源 小考
- 從 正名 看中國先秦哲學中的語言思想與中國傳統語言硏究的關係
- 龔詩對南社詩人的影響簡介 : 近代南社詩人學龔詩潮流及其原因分析
- 「中國政治」에 대한 硏究趨勢의 變化와 展望
- 晩明時期 反擬古派 文人들의 思惟觀
- \'被\'字句中\'被\'后NP的隱現
- 南京國民政府期(1927~1937) 敎育狀況에 관한 一考察 : 언론,교육계의 시각을 중심으로
- 艾靑 詩의 意味 空間
- The Bilingualism of the Korean Minority in China
- 중국에서의 한국어교육 : 번역교수의 효율화방안 연구
- 辭賦의 詩歌的 特性
- 개혁이후 중국 대외무역발전의 추이와 전망
- 20세기 중국 전통희곡의 계승과 개혁
- 台灣與韓國的工會組織比較─分析組織空間
- 中国19世纪的维新思潮 : 从1870年代至清日战前
- 王士禎의 題畵詩를 통해 본 ‘神韻’의 韻致
- 沈從文《邊城》小考
- 改革開放以後構造機能的分析을 通한 中國全國人大役割
- 山水詩의 興起와 儒, 道, 佛家思想
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!