학술논문
現代中國語의 目的格 硏究
이용수 13
- 영문명
- 발행기관
- 한국중국문화학회
- 저자명
- 金鉉哲
- 간행물 정보
- 『중국학논총』제6호, 229~246쪽, 전체 18쪽
- 주제분류
- 인문학 > 문학
- 파일형태
- 발행일자
- 1997.01.01
4,960원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
所謂的‘格’是就句子裏邊的名詞語或其他詞語和謂語動詞之間發生各種各樣的語義關係來說的,有的表‘目的’,有的表‘原因’等等.
在現代漢語裏邊,具有同一‘目的格’關係的詞語可以處在不同的句法位置上,有時在句首,有時在謂語動詞前邊,有時在謂語動詞後邊,例如:
[爲了]風度他安定了情緒.
你肯定[爲了]錢才愛這個家的.
那個中年人在稱體重.
雖然這三個句法位置不同,但是它們的‘格’關係却是一致的,都是‘目的格’從語義關係上看,它們都是表示事件所要達到的目標.
一般討論‘目的格’,只限于句子裏邊的名詞語.根據現代漢語實際狀況,不必受這樣的限制.有時限句子裏邊的動詞語ㆍ介詞短語.
句子裏邊具有‘目的格’關係的詞語,前邊有時有相應的介詞,有時則沒有,但是不管是前者還是後者,只要它們的‘目的格’關係是一致的,本稿已經將它們放在一起來討論,來比較,來分析.
總括以上,本稿要討論的範圍是:在《現代漢語動詞大詞典》裏邊的2,111個‘目的格’句子中,名詞短語前邊有介詞的,或隱含着某個介詞的,或和某種介詞短語有對應關係的.在這個範圍裏,只要它們的語義闕係(‘目的格’關係)是一致的.
영문 초록
목차
1. 문제의 제기
2. 목적격의 개념과 현대 중국어에서의 적용 문제
3. 현대 중국어에서의 목적격의 분류와 어법 기능
4. 결론
〈參考文獻〉
〈中文提要〉
키워드
해당간행물 수록 논문
- 중국 고대 우언시 연구
- 왕도정,신위의 시학 비교 초심
- 현대중국어의 목적격 연구
- <수호전>재고대조선적전파화영향
- 중국의 무역관리제도 개혁에 관한 연구
- <보강총백원전>의 검토
- 살만무위적도구
- 薩滿巫術的道具
- 馬致遠 雜劇 연구
- <공자>중의 \'구자\'연구
- 中國地理小考
- 《補江總白猿傳》의 檢討
- 王士禎ㆍ申緯의 詩學 比較 初探
- 중국의 빈부격차와 그 원인 분석
- 中國의 貿易管理制度 改革에 관한 연구
- 對韓漢語敎學語音難點分析
- 現代中國語의 目的格 硏究
- 중국지리소고
- 《水滸傳》在古代朝鮮的傳播和影響
- 如何學習漢字
- 中國 古代 寓言詩 硏究
- 대한한어교학어음난점분석
- 漢語 處置文의 起源
- Lu Hsun\'s K\'ung I-chi
- 蘇軾 詩語의 개척과 제련
- 마치원 잡극 연구
- 소식 시어의 개척과 제련
- <쇼학녀감>(소학녀감)의 여성문학적 가치에 대하여
- 《쇼학녀감》(小學女鑑)의 女誡文學的 價値에 대하여
- 《孟子》중의 ‘何’字 연구
- 한어 처치문 기원
- 여하학습한자
- Lu Hsün’s K’ung I-chi
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!