학술논문
Ābhiprāyikārthagāthānirdeśa 장(章)에 보이는 게송 전승의 불일치 - 근본(mūla) 문헌과 주석의 관계에 대하여
이용수 0
- 영문명
- Discrepancies in Verse Transmissions in the Ābhiprāyikārthagāthānirdeśa Chapter: A Study on the Relationship between Source (Mūla) Texts and Commentary
- 발행기관
- 불교학연구회
- 저자명
- 이영진(Youngjin LEE)
- 간행물 정보
- 『불교학연구』제81호, 131~157쪽, 전체 27쪽
- 주제분류
- 인문학 > 불교학
- 파일형태
- 발행일자
- 2024.12.31
6,040원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

국문 초록
이 논문은 『유가사지론』 <사소성지>의 Ābhiprāyikārthagāthānirdeśa 장(章)에 보이는 게송 전승의 불일치를 다룬다. 이 장은 ‘의도를 갖추고 있는 의미들을 노래한 게송들’(약칭 AG)을 먼저 인용하고, 동일한 게송들을 각각 때로는 둘 이상을 묶어서 다시 한 번 인용하고 그 직후에 주석(약칭 AGN)을 가하는 독특한 형식으로 이루어져 있다. 그런데 AG 게송과 AGN에서 다시 한 번 인용된 게송 사이에는 때때로 불일치가 발생한다.
이 불일치는 크게 (1) 반(半)-표준 산스크리트에서 표준 산스크리트로 교정함으로부터 발생한 사례, (2) 단순한 불일치의 사례, (3) 와전(訛轉)으로 인한 불일치의 사례라는 셋으로 범주화할 수 있다. 이 불일치들은 AG와 AGN의 게송들이 각각 별도로 전승되었다는 사실을 의미할 것이다. 이 두 게송 전승이 <사소성지>에서 결합되었을 때 주석가는 주석 내에서 게송을 교정 혹은 변형시키는 자유가 보장된 반면, 별도로 전승된 게송 그 자체를 교정 혹은 변형시킬 수 있는 의향은 없었던 것으로 보인다.
본 논문은 불일치가 나타난 게송의 편집에 대하여 AG와 AGN 각각의 고유한 읽기를 보존하는, 전승의 차이를 드러낸 채 최대한 사본의 읽기를 보존하는 방법을 제안한다. 왜냐하면 이 방법이 문헌학적 관점에서 텍스트의 전승 사례를 연구할 수 있는 자료로 남을 수 있기 때문이다.
마지막 와전으로 인한 불일치의 경우, AG와 AGN의 산스크리트 게송이 모두 와전되었을 뿐 아니라, 한역과 티벳역 등의 이역본(異譯本)도 1:1 대응관계의 번역이 아니기에, 주석의 안경을 빌어서 교정할 수 밖에 없는 사례를 다루었다. 이를 통해 주석은 주석가의 시야로 근본(mūla) 문헌을 보게 만드는 맹목적으로 신뢰할 수 없는 안경이자, 그 안경이 없다면 흐릿한 시야로 인해 근본 문헌을 제대로 볼 수 없게 만드는 반드시 장착해야 하는 필수품이라는 생각을 밝혔다.
영문 초록
This paper examines the discrepancies in verse transmissions found in the Ābhiprāyikārthagāthānirdeśa chapter of the Cintāmayī Bhūmiḥ. This chapter exhibits a unique structure: it first quotes verses on intended meanings (AG: Ābhiprāyikārthagāthāḥ), then quotes these same verses again, mostly individually with occasional groupings of two or more verses, accompanied by commentary (AGN: Ābhiprāyikārthagāthānirdeśaḥ). However, discrepancies appear occasionally between these two transmissions of verses.
In Section II, this study first demonstrates through several examples that the interpretations in the commentary do not necessarily correspond to or align with the content of the verses themselves. This represents a characteristic feature of Indian, and by extension Eastern philosophical traditions, where creative/forced interpretations within traditional frameworks serve as vehicles for developing new philosophical ideas.
In Section III, this paper categorizes these discrepancies into three types: (1) cases arising from standardization of semi-standard Sanskrit to standard Sanskrit, (2) cases of simple inconsistency, and (3) cases of textual corruption. These variations suggest that the verses in AG and AGN were transmitted independently before being combined in the Cintāmayī Bhūmiḥ. While the commentator appeared to exercise freedom in modifying verses within the commentary, there seems to have been no intention to alter the independently transmitted verses themselves.
For the critical edition, this study proposes a diplomatic approach that retains the distinct readings of both AG and AGN verses, thereby preserving manuscript evidence while elucidating transmission variants. This methodological approach serves as valuable material for studying textual transmission from a philological perspective, particularly in understanding the complex relationship between base texts and their commentarial traditions. Regarding cases of textual corruption, where both Sanskrit verses are corrupted and various translations—Chinese and Tibetan—lack one-to-one correspondence, this paper demonstrates how commentary becomes an indispensable lens for textual reconstruction. The commentary thus emerges as both a potentially misleading lens that forces us to view the source (mūla) texts through the commentator’s perspective, and an essential tool without which our view of these texts would remain obscure.
목차
I. 들어가며
II. Ābhiprāyikārthagāthānirdeśa의 창조적/부자연스러운 해석
III. Ābhiprāyikārthagāthā와 Ābhiprāyikārthagāthānirdeśa 게송들간의 불일치
키워드
해당간행물 수록 논문
- Latent or Commonplace? A New Interpretation of Anusayas in Early Buddhism
- 유가행 유식학파에 있어 기세간과 업 - 공업 모델에서 동업 모델로
- 『삼미지부론(三彌底部論)』에 나타나는 개아의 가설적 특징
- 아비다르마철학에서 기세간과 유정의 타락 - 『구사론』과 『창세기』 본문의 비교 고찰
- 자아고갈이론과 초기불교의 ‘나’에 대한 이해 비교 - 자기 통제의 문제를 중심으로
- 『화엄경삼매참법(華嚴經三昧懺法)』의 내용과 『법화경삼매참법(法華經三昧懺法)』에 미친 영향
- Ābhiprāyikārthagāthānirdeśa 장(章)에 보이는 게송 전승의 불일치 - 근본(mūla) 문헌과 주석의 관계에 대하여
- 해방기 불교청년 백석기(白碩基)
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!
