학술논문
البيانُ والتبيُّن أم البيانُ والتبيين؟ دراسة نقدية حول عنوان كتاب الجاحظ بالاعتماد على المخطوطات والنقد الداخلي للكتاب
이용수 0
- 영문명
- Al-Bayān wa Al-Tabayyun or Al-Bayān wa Al-Tabyīn? A Critical Study on the Title of Al-Jāhiz's Book Based on Manuscripts and Internal Evidence
- 발행기관
- 한국중동학회
- 저자명
- Ballo, Abdul Rahman
- 간행물 정보
- 『한국중동학회논총』제45권 제3호, 261~291쪽, 전체 31쪽
- 주제분류
- 사회과학 > 지역학
- 파일형태
- 발행일자
- 2025.01.30
6,520원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
The name of Al-Jāhiz's book appears in the oldest manuscripts as “Al-Bayān wa Al-Tabayyun” with a single “ya” marked with a damma, while it has been printed multiple times as “Al-Bayan wa Al-Tabyīn” with two “ya”s. This research aims to clarify the correct title based on historical evidence derived from the study of the book's manuscripts and internal text criticism.
It becomes clear through the texts that Al-Jāhiz used “Al-Tabayyun” to mean understanding, and that “Al-Bayān” in Arabic morphology is a verbal noun meaning Al-Tabyīn (elucidation, ) itself similar to how “العطاء” is equal to “الإعطاء” (giving) and “الصلاة” means “التصلية” (prayer). It is unlikely that Al-Jāhiz, a master of eloquence, would use “Al-Bayān” and “Al-Tabyīn” to mean clarifying and elucidation respectively in the title, as he is expected to use two different concepts, one for the subject and the other for the object. Based on internal and external critical evidence, the title “Al-Tabayyun” is preferred over “Al-Tabyīn.” The book's editors, notably Abd al-Salām Harūn, printed it as “Al-Bayān wa Al-Tabyīn,” but historical records include two texts, one written and the other recorded in his voice, indicating that Harun later concluded the title should be “Al-Bayān wa Al-Tabayyun” and intended to correct this in the next edition. It appears the book was not reprinted in his lifetime after the fifth edition, with subsequent editions being reprints of the fifth.
This research concludes that the correct title of the book is “Al-Bayān wa Al-Tabayyun,” and that the printed title was an error.
영문 초록
목차
키워드
해당간행물 수록 논문
- 한국중동학회논총 제45권 제3호 목차
- Decentralizing Power: The Impact of the Gaza Conflict on the Emergence of a Spontaneous Order in the Middle East
- 이슬람 금융 발전과 은행의 지속가능성: 가치와 영향 분석
- The Environmental Consequences of Tourism: Revisiting Carbon Emissions in Middle Eastern Countries
- 시리아 난민 통합을 위한 튀르키예의 언어교육 정책 연구: 현황과 개선 과제
- 디지털 공공외교 주체로서 인플루언서의 활용 가치와 발전 전략: 투르크권 국가와 한국 간 활동 사례 분석을 중심으로
- 이븐 타이미야의 기독교 비판과 시아파에 대한 타자화 전략
- 10. 7 하마스 테러 공격의 성격과 유대교 율법적 관점에서 본 이스라엘의 응전
- 튀르키예 문화산업 현황 연구: 핵심 문화산업과 디지털 기반 문화산업을 중심으로
- 통제작문을 활용한 문법 교육이 아랍어 학습자의 문법 능력에 미치는 영향
- البيانُ والتبيُّن أم البيانُ والتبيين؟ دراسة نقدية حول عنوان كتاب الجاحظ بالاعتماد على المخطوطات والنقد الداخلي للكتاب
- 『채식주의자』와 『82년생 김지영』의 아랍어 번역 명시화 연구: 가부장제를 중심으로
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!