학술논문
[企劃論文] 문학사 기술을 위한 한글고소설 목록
이용수 63
- 영문명
- On Creating a List of Hangul Old Novel for Writing Literary History
- 발행기관
- 근대서지학회
- 저자명
- 이윤석(Yoonsuk Lee)
- 간행물 정보
- 『근대서지』제28호, 427~475쪽, 전체 49쪽
- 주제분류
- 복합학 > 문헌정보학
- 파일형태
- 발행일자
- 2023.12.31
8,680원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
한국어를 기록할 수 있는 문자가 15세기 중반에나 만들어졌으므로, 훈민정음 창제이전에는 언어를 기록하기 위해서는 한자를 빌려 쓸 수밖에 없었다. 게다가 19세기말까지 한국에서 사용한 공식문자는 한자이므로, 남겨진 자료는 한문으로 쓴 것이 국문으로 쓴 것보다 훨씬 많다. 이와 같은 현실 때문에, 한국문학사는 국문으로 된 문학작품보다는 한문으로 쓴 문학작품을 중심으로 한 역사이다. 고소설사도 마찬가지이다. 국문으로 된 고소설 중에는 작자와 창작시기를 알 수 있는 작품이 없으므로, 작자와 창작시기를 알 수 있는 한문소설을 중심으로 기술해왔다. 필자는 이 논문에서, 기존에 편의주의적으로 기술한 소설사의 문제점을 얘기하고, 당대의 현실을 반영한 소설사를 써야한다는 점을 강조했다. 즉, 작자가 알려진 한문소설로 뼈대를 만든 후에, 작자와 창작시기를 알 수 없는 국문소설을 적당히 끼워 넣는 방식의 고소설사가 아닌, 국문소설 중심의 소설사를 기술해야 한다는 것이다.
영문 초록
Since characters capable of recording the Korean language were created only in the mid-15th century, there was no choice but to borrow Chinese characters to record the language before the creation of Hunminjeongeum. Moreover, since the official script used in Korea until the end of the 19th century was Chinese characters, the remaining materials written in Chinese characters are much more numerous than those written in Korean characters. Due to these circumstances, the history of Korean literature is centered on literary works written in Chinese characters rather than those written in Korean. The same goes for the history of old novels. Among old novels in Korean, there are no works whose author and creation period can be known, so the research has focused on the novels written in Chinese characters whose author and creation period can be identified. In this paper, I pointed out that the existing history of Korean novels has been written in a convenience-based way, and emphasized the need to write a history of novels that reflects the reality of the time. In other words, rather than creating a framework with Chinese character novels whose authors are known and then inserting Korean novels whose authors and creation times are unknown, the history of novels should be written with a focus on the novels written in Korean.
목차
1. 서론
2. 고소설과 문학사
3. 고소설이란 무엇인가
4. 17세기 한글소설
5. 고소설 목록 정리
6. 결론
<부록> : 각종 고소설 목록 비교표
키워드
해당간행물 수록 논문
- [詩] 밤의 소리
- [文學 書誌] 백석 동시집 『우리 목장』과 리맥의 서평
- [北韓 書誌] 박세영의 동화시 『범장군』의 성격과 의미
- [發掘 散文 ②] 珊瑚林으로 날러간 白孔雀
- [出版ㆍ媒體書誌] 황성신문 1904년 구독 영수증에 담긴 언론역사
- [出版ㆍ媒體書誌] 개벽사 발행 연속간행물 『신경제』, 그 실체를 드러내다
- [卷末資料ㆍ影印] 해방기 잡지 목차 정리 ⑥-이응편
- 근대서지 제28호 목차
- [詩] 남강 다리를 울다
- [發掘 散文 ④] 旅愁
- [발간사] 문학사 복원의 밀알들
- [發掘 散文 ①] 肖像畵
- [發掘 詩] 詩처럼 된 詩
- [出版ㆍ媒體書誌] 도쿠토미 소호가 보았던 1910년대 경성 고서점계의 풍경
- [民俗 書誌] 『韓國案內』(1902년) 書誌에서의 ‘妓生’ 항목과 ‘釜山券番’ 연구
- [民俗 書誌] 『満鮮の行楽』(1924)에 기록된 기생의 무용
- [北韓 書誌] 사람과 사람이 만나다
- [詩] 마음
- [企劃論文] 문학사 기술을 위한 한글고소설 목록
- [民俗 書誌] 일제강점기 『경성명기일람(京城名妓一覽)』 서지 연구
- [詩 ]반가유상
- [發掘 散文 ③] 冊을 내놓고
- [文學 書誌] LP 레코오드 딸린 재미있는 소리나는 어린이 그림책(1968)
- [화보] 『무궁화』 外
- [出版ㆍ媒體書誌] 『셔례슈지(西禮須知)』에 첨부된 「신소셜 책집의 쥬의」에 대하여
- [民俗 書誌] 최초의 조선전설집을 펴낸 미와 다마키(三輪環)의 새 자료 소개
- [北韓 書誌] 천리마시대와 ‘신금단’이라는 문화상징
- [一般論文] 해방기 잡지 『부인(婦人)』에 나타난 여성 계몽의식
- [企劃論文] 광학서포 연구 서설
- [卷末資料ㆍ影印] 영인 『申不出 넌센스 대머리 百萬風』(화봉문고 제공)
- [企劃論文] 공유와 모방
- [企劃論文] 영창서관 도서목록 수록 현대소설의 양상
- [一般論文] 우이동인(牛耳洞人) 이학인의 문학적 생애와 새로 발굴된 시집 『무궁화』에 대하여
- [一般論文] 『어린이』에 수록된 유희동요 연구
- [文學 書誌] 『애련모사(愛戀慕思)』의 발견과 그 의미
- [文學 書誌] 개항장에서 근대문학의 시작을 읽다
- [文學 書誌] (수양독물ㆍ명작동화) 『孔子と少年(공자와 소년)』 해제
- [北韓 書誌] 이력서와 자서전으로 본 월남 이전의 박항섭
참고문헌
관련논문
복합학 > 문헌정보학분야 BEST
- [一般論文] 해방기 잡지 『부인(婦人)』에 나타난 여성 계몽의식
- [卷末資料ㆍ影印] 영인 『申不出 넌센스 대머리 百萬風』(화봉문고 제공)
- [文學 書誌] 카프 비평가 출신 월북 작가의 해방과 전쟁 형상
복합학 > 문헌정보학분야 NEW
더보기최근 이용한 논문
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!