학술논문
[企劃論文] 광학서포 연구 서설
이용수 87
- 영문명
- An Introduction to Study of Gwanghakseopo: Introduction of Some Explanations on Gwanghakseopo, Book Advertisements and List of Books
- 발행기관
- 근대서지학회
- 저자명
- 권두연(Du-yeon Kwon)
- 간행물 정보
- 『근대서지』제28호, 333~375쪽, 전체 43쪽
- 주제분류
- 복합학 > 문헌정보학
- 파일형태
- 발행일자
- 2023.12.31
7,960원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
광학서포는 회동서관과 함께 근대 초기 대표 서점이자 출판사 가운데 하나로 평가된다. 그럼에도 설립 연도를 비롯해 설립 취지와 발기인 등 기본적인 정보조차 잘못알려져 있다. 이렇게 된 데에는 ‘廣學’이라는 공통 표제어를 사용한 광학사와 오인된 측면이 크다. 1906년 4월 윤치호를 비롯한 당대 유명 인사들이 발기인으로 참여해 설립했다는 내용은 모두 광학사에 관한 것이다. 요컨대 광학서포는 김상만이 1900년을 전후하여 중부 포전병문하(中部 布廛屛門下)에서 김상만책사로 시작해 1906년 이후 광학서포로 이름을 바꿔 1920년대 후반까지 존속한 출판사이다. 광학서포의 활동은 1905년부터 게재된 신문 광고에서 확인된다. 처음에는 주로 수입서적을 발매하는 것이 목적이었으나 1907년부터 본격적인 서적 발행에 나서 『혈의 누』를 비롯, 1910년 일제가 서적 발매 및 압수 처분을 내리기 전까지 활발한 출판활동을 전개하였다. 특히 신채호, 장지연, 유원표 등 당대 개화 지식인의 서적을 간행하면서 대표적인 애국 계몽을 지향한 출판사로 자리매김하기에 이른다. 그러나 1910년대 광학서포는 신문관을 비롯한 타 출판사와 협업하는 등의 변모를 꾀했지만 1918년 김상만 사후, 1910년 이전과 같은 활동을 전개하지 못한다. 이 때문에 한문 서적 위주로 퇴보했다는 평가를 면치 못하고 있는데 이는 광학서포 서적 목록의 일부에 지나지 않는다. 따라서 광학서포에 대한 기존 평가는 재검토될 필요가 있고 이를 위해 광학서포의 발행 및 발매 서적에 대한 연구가 요청된다.
영문 초록
Along with Hoedongseogwan(匯東書館), Gwanghakseopo(廣學書舖) is evaluated as one of the representative bookstores and publishers in the early modern eras. Nevertheless, even its basic information, such as the foundation year, its purpose and its promoter, has been wrongly known primarily because it was confused with Gwanghaksa which used the common headword, ‘Gwanghak(廣 學)’. In a w ord, G wanghakseopo w as t he p ub l isher which began a s Kimsangmanchaeksa(金相萬冊肆) that Kim Sangman founded under the Jungbu Pojeonbyeong(中部 布廛屛門下) around 1900 and then changed its name as Gwanghakseopo after 1906 and survived until the second half of 1920s. Its original purpose was to release imported books, but it began to actively publish books including 〈The Tears of Blood(血의淚)〉 after 1907, until the Japanese colonial rule prohibited the release of books and confiscated them in 1910. In particular, it established itself as the representative publisher intended for the enlightenment movement, by publishing the books of the contemporary enlightened intellectuals including Sin Chaeho(申采浩), Jang Jiyeong(張志淵), Yuwonpyo(劉元杓), etc. However, by the 1910s, Gwanghakseopo was not as active in publishing as it had been in the past. Because of this, it is undervalued as the place where Chinese classics were published. However, this is only a small part of the book that Gwanghakseopo has covered. Therefore, the evaluation of optical support needs to be rethought.
목차
1. 들어가는 말
2. 설립 연도와 김상만책사
3. 광학사와 광학서포
4. 광고와 목록으로 살펴본 실상
5. 결론을 대신하여
키워드
해당간행물 수록 논문
- [詩] 밤의 소리
- [文學 書誌] 백석 동시집 『우리 목장』과 리맥의 서평
- [北韓 書誌] 박세영의 동화시 『범장군』의 성격과 의미
- [發掘 散文 ②] 珊瑚林으로 날러간 白孔雀
- [出版ㆍ媒體書誌] 황성신문 1904년 구독 영수증에 담긴 언론역사
- [出版ㆍ媒體書誌] 개벽사 발행 연속간행물 『신경제』, 그 실체를 드러내다
- [卷末資料ㆍ影印] 해방기 잡지 목차 정리 ⑥-이응편
- 근대서지 제28호 목차
- [詩] 남강 다리를 울다
- [發掘 散文 ④] 旅愁
- [발간사] 문학사 복원의 밀알들
- [發掘 散文 ①] 肖像畵
- [發掘 詩] 詩처럼 된 詩
- [出版ㆍ媒體書誌] 도쿠토미 소호가 보았던 1910년대 경성 고서점계의 풍경
- [民俗 書誌] 『韓國案內』(1902년) 書誌에서의 ‘妓生’ 항목과 ‘釜山券番’ 연구
- [民俗 書誌] 『満鮮の行楽』(1924)에 기록된 기생의 무용
- [北韓 書誌] 사람과 사람이 만나다
- [詩] 마음
- [企劃論文] 문학사 기술을 위한 한글고소설 목록
- [民俗 書誌] 일제강점기 『경성명기일람(京城名妓一覽)』 서지 연구
- [詩 ]반가유상
- [發掘 散文 ③] 冊을 내놓고
- [文學 書誌] LP 레코오드 딸린 재미있는 소리나는 어린이 그림책(1968)
- [화보] 『무궁화』 外
- [出版ㆍ媒體書誌] 『셔례슈지(西禮須知)』에 첨부된 「신소셜 책집의 쥬의」에 대하여
- [民俗 書誌] 최초의 조선전설집을 펴낸 미와 다마키(三輪環)의 새 자료 소개
- [北韓 書誌] 천리마시대와 ‘신금단’이라는 문화상징
- [一般論文] 해방기 잡지 『부인(婦人)』에 나타난 여성 계몽의식
- [企劃論文] 광학서포 연구 서설
- [卷末資料ㆍ影印] 영인 『申不出 넌센스 대머리 百萬風』(화봉문고 제공)
- [企劃論文] 공유와 모방
- [企劃論文] 영창서관 도서목록 수록 현대소설의 양상
- [一般論文] 우이동인(牛耳洞人) 이학인의 문학적 생애와 새로 발굴된 시집 『무궁화』에 대하여
- [一般論文] 『어린이』에 수록된 유희동요 연구
- [文學 書誌] 『애련모사(愛戀慕思)』의 발견과 그 의미
- [文學 書誌] 개항장에서 근대문학의 시작을 읽다
- [文學 書誌] (수양독물ㆍ명작동화) 『孔子と少年(공자와 소년)』 해제
- [北韓 書誌] 이력서와 자서전으로 본 월남 이전의 박항섭
참고문헌
관련논문
복합학 > 문헌정보학분야 BEST
- [一般論文] 해방기 잡지 『부인(婦人)』에 나타난 여성 계몽의식
- [卷末資料ㆍ影印] 영인 『申不出 넌센스 대머리 百萬風』(화봉문고 제공)
- [文學 書誌] 카프 비평가 출신 월북 작가의 해방과 전쟁 형상
최근 이용한 논문
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!