본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

정부 수립기 잡지 『월간 아메리카』의 번역 속 소년 표상과 미국의 문화외교

이용수 4

영문명
Representation of Boys in the Translated American Novels in Wolgan Amerika and Cultural Diplomacy of the United States
발행기관
한국통번역교육학회
저자명
김예진
간행물 정보
『통번역교육연구』제21권 제3호, 47~74쪽, 전체 28쪽
주제분류
어문학 > 언어학
파일형태
PDF
발행일자
2023.11.30
6,160

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

영문 초록

This paper seeks to examine the translations of American novels featured in Wolgan Amerika, a monthly magazine published by USIS Korea from 1949 to 1950. Specifically, the focus is on two novels with a central theme of boys: Mark Twain's The Adventures of Tom Sawyer and William Faulkner's “Two Soldiers.” The objective is to uncover the correlation between the representation of boys in these novels and the cultural policies of the United States towards South Korea during that period. Utilizing socio-narrative theory as the analytical framework, this study demonstrates that translators crafted narratives that highlighted the American democratic spirit in the translation of Tom Sawyer and narratives emphasizing the spirit of risking one's life to safeguard a democratic nation in the translation of “Two Soldiers.” The discussion delves into how USIS aimed to underscore the significance of defending democratic ideals through these narratives, particularly during a time marked by the escalating Cold War both domestically and internationally.

목차

Ⅰ. 서론
Ⅱ. 이론적 배경 및 연구 대상 분석
Ⅲ. 방법론: 사회적 내러티브
Ⅳ. 사례 분석
Ⅴ. 결론
참고문헌

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

김예진. (2023).정부 수립기 잡지 『월간 아메리카』의 번역 속 소년 표상과 미국의 문화외교. 통번역교육연구, 21 (3), 47-74

MLA

김예진. "정부 수립기 잡지 『월간 아메리카』의 번역 속 소년 표상과 미국의 문화외교." 통번역교육연구, 21.3(2023): 47-74

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제