본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

明清時代朝鮮飄流⺠的海上活動及海洋認知考察: 以崔溥《漂海錄》和崔斗燦的《乘槎錄》相關記錄為中心

이용수 0

영문명
The investigation about marine activities and cognitive of Korean drifters during Ming & Qing Dynasties: Focus on Choi Bu’s Pyo Hae Rok & Choi Doo Chan’s Seung Sa Rok
발행기관
영남대학교 독도연구소
저자명
등우붕(滕 宇鵬)(Teng, Yu-Peng) 최재목(崔在穆)(Choi, Jae-Mok)
간행물 정보
『독도연구』제26호, 347~379쪽, 전체 33쪽
주제분류
인문학 > 역사학
파일형태
PDF
발행일자
2019.06.30
6,760

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

중국 명청시대 동아시아의 해역에서는 다양한 형식의 교류활동이 활발했다. 그 가운데 중국과 조선, 일본, 유구(琉球) 등 나라들의 공식적인 교류가 있었다. 뿐만 아니라 바다에서 폭풍을 맞은 동아시아 표류민들도 볼 수 있었다. 현전하는 자료에 의하면 정기적인 관주도의 교류들이 빈번하게 진행되었으며, 이 사신(史臣)들이 동아시아 바다를 통하여 자주 왕래한 덕분에 해양인식과 해상위기 대책을 가지고 있었음을 알 수 있다. 아울러 해상의 민간인들의 활동은 돌발적 사태로 표류하였으며, 특히 조선의 백성들이 갖는 해양관은 새로운 관점을 보여주고 있다. 한반도와 중국대륙은 서로 인접해 있다. 이에 따라 공식적인 교류는 안전하면서 편리한 길을 이용하였으며, 민간인들 또한 해상교류를 하였다. 최부(崔溥)와 최두천(崔斗燦) 두 사람은 조선사대부로서 폭풍을 만나 중국 절강으로 들어 갔다. 비슷한 경로로 제주도를 출발하여 영파(寧波) 연안에 상륙한다. 이 논문에서는 그들의 해상활동 관련 기록을 중심으로 조선과 중국 명청 간의 특색 있는 해상활동이나 해양인지를 살펴보고자 한다.

영문 초록

During Ming & Qing dynasties there are many exchange activities in the East Asia, that not only included tribute trade between China to Korea Japan and Ryukyu but also contain folk activities. China & Korea official exchanges always by crossing the Yalu River in long term, but some times is special like The Tang with Silla and The Song with Goryeo all them use the Maritime Silk Road to exchanging each other. Even The Goryeo government set consular general in Ningbo of Zhejiang province. After founding of the Yuan Dynasty official exchanges between Zhejiang (mainly Ningbo) and the Korean Peninsula were almost cut off. At this time, folk exchanges began to flourishing, that including non-governmental commercial exchanges, as well as that included East Asian merchandise trade through pirates. The drifters became the main form of exchanges between Zhejiang province and Korea. The Korea peninsula was adjacent to the mainland of China, When condition was permitting, official exchanges will choose safer and more convenient land routes. Maritime exchanges are mainly carried out by folk personages. Choi Bu & Choi Doo Chan as scholar-bureaucrat they come to China with same reasons and almost same route From Jeju Island because of caught by a storm and landed near the coast of Zhejiang province. Through the relevant records of their maritime activities, we can re-examine the Ming and Qing Dynasties marine activities and marine cognitive of Korean characteristics.

목차

1. 序論:崔溥和崔鬥燦兩人介紹以及漂流的經過
2. 崔溥和崔斗燦等人的海上認知
3. 崔溥和崔斗燦等人在海上自救活動
4. 崔溥和崔斗燦在海上祭祀活動及神靈崇拜情況
5. 崔溥和崔斗燦中國認知與中華意識
6. 崔溥和崔斗燦靠岸時所受招待與遭遇
7. 結語

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

등우붕(滕,宇鵬)(Teng, Yu-Peng),최재목(崔在穆)(Choi, Jae-Mok). (2019).明清時代朝鮮飄流⺠的海上活動及海洋認知考察: 以崔溥《漂海錄》和崔斗燦的《乘槎錄》相關記錄為中心. 독도연구, (26), 347-379

MLA

등우붕(滕,宇鵬)(Teng, Yu-Peng),최재목(崔在穆)(Choi, Jae-Mok). "明清時代朝鮮飄流⺠的海上活動及海洋認知考察: 以崔溥《漂海錄》和崔斗燦的《乘槎錄》相關記錄為中心." 독도연구, .26(2019): 347-379

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제