본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

신문화 운동 시기 중국의 안데르센 동화 번역 현황

이용수 92

영문명
Translation of Andersen s fairy tales in China during the New Culture Movement
발행기관
아시아문화콘텐츠연구소
저자명
권애영(Kwon, Aeyoung)
간행물 정보
『문화·경영·기술』제1권 제1호, 7~21쪽, 전체 15쪽
주제분류
인문학 > 기타인문학
파일형태
PDF
발행일자
2021.10.30
4,600

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

5·4 신문화 운동 시기 전통적 아동에 대한 관념을 변화시키는 데는 안데르센의 동화가 큰 작용을 하였다. 안데르센의 동화가 본격적으로 소개된 신문화 운동 시기 가장 중요한 아동문학 활동의 하나가 안데르센 동화번역이었고, 이는 중국 최초 창작동화 탄생에도 지대한 영향을 주었다. 안데르센의 동화는 독창적인 문체와 특유의 입말체, 낭독 화법, 익살스러운 구어체, 세부 묘사 등이 특징이다. 안데르센의 동화는 형식이나 내용면에서 ‘아동성’을 지녔고 이것이 곧 ‘아동본위’의 동의어가 되면서 당시 아동문제에 관심을 기울이던 시대상황과 잘 맞았다. 5·4 신문화 운동 시기 신문화를 주도한 지식인들은 안데르센 동화를 통해 아동을 주체적인 하나의 인격으로 인식하도록 하는 창구로 삼았다. 이 때문에 안데르센 번역 열기가 당시 중국 문단을 휩쓸었다. 이처럼 안데르센 동화는 중국에서 현대적이고 새로운 아동인식을 전파하는 중요한 역할을 담당하였기에 신문화시기의 아동관과 아동문화를 살피는데 있어서 안데르센 동화 연구가 갖는 의미는 아주 크다고 볼 수 있다.

영문 초록

During the May 4th New Culture Movement, Andersen s fairy tale played a major role in changing the traditional notion of children. One of the most important children s literature activities during the new cultural movement, when Andersen s fairy tale was introduced in earnest, was the Andersen fairy tale translation, which had a profound impact on the birth of China s first creative fairy tale. Andersen s fairy tales are characterized by their original style, unique mouth style, reading style, humorous colloquial style, and detailed descriptions. Andersen s fairy tale had childhood in terms of form and content, and this soon became a synonym for childhood standard, which fits well with the situation of the times when he paid attention to child issues at the time. The intellectuals who led the newspaper during the May 4th New Culture Movement used Andersen s fairy tales as a window to recognize children as one independent personality. For this reason, Andersen s enthusiasm for translation swept through Chinese literary circles at the time. As such, Andersen fairy tales played an important role in spreading modern and new child perceptions in China, so it can be seen that Andersen s fairy tale research has a great significance in examining children s views and children s culture during the new culture period.

목차

1. 머리말
2. 안데르센 동화의 ‘아동성’
3. 안데르센 동화 번역 붐
4. 맺음말
참고문헌

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

권애영(Kwon, Aeyoung). (2021).신문화 운동 시기 중국의 안데르센 동화 번역 현황. 문화·경영·기술, 1 (1), 7-21

MLA

권애영(Kwon, Aeyoung). "신문화 운동 시기 중국의 안데르센 동화 번역 현황." 문화·경영·기술, 1.1(2021): 7-21

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제