본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

[특집] 서양지도에 나타난 제주의 모습과 그 명칭에 관한 연구

이용수 12

영문명
The Study on the Features and Name of Jeju Island. drawn on the Western Map
발행기관
제주학회
저자명
박대헌(Dae Heon Bak)
간행물 정보
『제주도연구』제주도연구 제19권, 119~167쪽, 전체 49쪽
주제분류
사회과학 > 지역학
파일형태
PDF
발행일자
2001.06.30
8,680

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

영문 초록

Our country has been known to the west by the French, Guillaume de Rubruck for the first time in his book, called Itinerarium fratris William de Rubruquis de ordine fratrum Minorum. The features seemingly looked like Korea first appeared on Lopo Homens map in 1554 and the name of our country was first recorded on Vaz Dourados map in 1568. The westerner who visited our country for the first time was Spanish missionary, G de Cespedes in December, 1593 in the midst of Japanese Invasion of Korea in 1592. After that, in August, 1653, a Dutch ship called Sperwer was washed up on the shore of Jeju island due to a storm and 36 people including H. Hamel landed on Jeju for the first time as a westerner. Meanwhile, the feature looked like Korea first appeared on China by J. Blaeu in 1635. At that time, the map was marked as I. de Ladrones and it is partly because the westerner couldnt realize the existence of Jeju island. In 1655 on M. Martinios Novus Atlas Sinensis, the name of Jeju island was recorded as I. Fungma which means island with many horses and in Journal van de ongeluckighie Voyagie vant Jacht de Sperwer van Batavia ghedestineert na Tayowan int Jaer 1653 by H. Hamel in 1668, Quelpaerts was used for the name of Jeju. Later on, Fungma and Quelpaerts were known to be the name of Jeju on the western map and in the middle of 19th century Fungma disappeared and only Quelpaerts remained. The name, Jeju, was first shown in Nouvel Atlas de Chine by D Anville in 1737 and it was pronounced as Kitcheou which is the Chinese pronunciation of Jeju. Also, the maps influenced by this name were found occasionally and later, in the 20th century, Quelpaerts disappeared gradually and the name Jeju was settled. In this study, the relation between Korea and the west from the middle of 13th century to the early 20th century and their view toward Jeju island were examined through the investigation of the western maps. Particularly, the feature of Jeju island on the western maps and its name were compared chronologically to analyze the process of change. The study related to this is Western Books on Korea written by myself and the fundamental knowledge was provided. These are the books on Joseon Dynasty written by the western missionaries, explorers, soldiers and scholars based on their investigation and researches from 1655 until 1949 for roughly 300 years. And there are 261 wood-block printed books and 287 books of 188 kinds in the bibliography. Accordingly, we can get sufficient amount of information on the exchange between Jeju and the west from these books. As for the material for the subject of this study, 59 kinds of maps on Jeju island produced in the west from 1655 to 1904 were introduced. and most of these materials were owned by Youngwol Book Museum and selected from the exhibited lists of Ancient Korean maps drawn in the west. In the collection of the materials and its selection, the authors subjective view was involved to a degree and there must be considerable amount of materials which were not identified by the author.

목차

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

박대헌(Dae Heon Bak). (2001).[특집] 서양지도에 나타난 제주의 모습과 그 명칭에 관한 연구. 제주도연구, 19 , 119-167

MLA

박대헌(Dae Heon Bak). "[특집] 서양지도에 나타난 제주의 모습과 그 명칭에 관한 연구." 제주도연구, 19.(2001): 119-167

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제