본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

설화를 활용한 다문화 가정의 상호문화 소통과 이해-한국.중국.베트남을 중심으로-

이용수 611

영문명
Intercultural communication and understanding of multicultural families using folk tales -Focused on Korea, China and Vietnam -
발행기관
한국고전연구학회
저자명
양민정(Yang, Min-Jung)
간행물 정보
『한국고전연구(韓國古典硏究)』제40권, 163~199쪽, 전체 37쪽
주제분류
인문학 > 문학
파일형태
PDF
발행일자
2018.02.28
7,240

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

한국에 새로운 가정 패러다임을 형성하고 있는 다문화 가정에 대한 이해와 공존의 시각이 필요하다. 다문화 사회의 통합과 정착의 원점에는 다문화 가정 구성 원간 상호 소통과 이해가 핵심이다. 다문화의 다양한 스팩트럼 속에서 주류자와 타자 간 인식 간극을 최소화하면서 상호 평등하고 다름을 존중하는 건강한 다문화 가정의 가족 의식 함양에 설화 교육은 그 의의가 있다고 본다. 본고에서는 설화를 활용한 다문화 가정의 상호문화 소통과 이해 능력 향상에 대해 고찰하였다. 다문화 가정을 가장 많이 이루고 있는 중국과 베트남의 설화를 각각 한국과의 관계 속에서 살피고자 하였다. 먼저 다문화 가정을 위한 설화 교육 의의를 살펴 보았고, 다음으로는 양국 간 가족 의식의 제 측면을 살펴볼 수 있는, 한국-중국, 한국-베트남 양국 간 유사점을 많이 보인다고 판단되는 설화들을 대상으로 고찰하였다. 유사한 설화를 지니면서도 양국 간 가족 의식, 가족문화 등은 공통점과 차이점을 드러내었고, 다문화 가정 구성원간의 상호문화 소통과 이해의 요소들을 찾아볼 수 있었다. 가족 의식은 남녀 애정, 형제애, 자매애, 부부애, 이복자매 및 계모와의 갈등, 모성애, 가문의식 등의 양상으로 정리될 수 있었다. 본고는 다문화적 관점에서의 설화 활용 연구로서 의의가 있다고 본다.

영문 초록

It is necessary to understand and coexist multicultural families that form a new home paradigm in Korea. Mutual communication and understanding among the members of multicultural families are key to the integration and settlement of multicultural society. The significance of the folktale education lies in cultivating a healthy multicultural family consciousness that respects mutual equality and difference while minimizing recognition gap between mainstream and other in the various spectrum of multiculturalism. In this paper, we discussed intercultural communication and understanding of multicultural families using folk tales. I tried to look into the tale of China and Vietnam, which are the most common in multicultural families, in their relationship with Korea. First, I examined the significance of folktale education for multicultural families. Next, I examined the folktales that seem to show similarities between Korea -China and Korea - Vietnam which can examine aspects of family consciousness between the two countries. Although they have similar narratives, family consciousness and family culture of both countries showed similarities and differences, and mutual cultural communication and understanding elements of multicultural family members were found. Family consciousness could be summarized by aspects such as affection, brotherhood, sisterhood, conjugal affection, conflict with half sister and stepmother, maternity, and family consciousness. This study is meaningful as a study of the use of narrative in the viewpoint of multiculturalism.

목차

1. 머리말
2. 다문화 가정을 위한 설화 활용 의의
3. 한국․중국․베트남 3국의 설화 비교
1) 한국 <박제상>, 중국 <맹강녀>
2) 한국 <등나무>, 베트남 <빈.랑>
3) 한국 <콩쥐팥쥐>, 베트남 <떰 깜>
4. 설화를 활용한 다문화 가정의 상호문화 소통 이해 요소
5. 맺음말

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

양민정(Yang, Min-Jung). (2018).설화를 활용한 다문화 가정의 상호문화 소통과 이해-한국.중국.베트남을 중심으로-. 한국고전연구(韓國古典硏究), 40 , 163-199

MLA

양민정(Yang, Min-Jung). "설화를 활용한 다문화 가정의 상호문화 소통과 이해-한국.중국.베트남을 중심으로-." 한국고전연구(韓國古典硏究), 40.(2018): 163-199

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제