본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

나카무라 마사나오의 西國立志編 서문에 나타난 보편성 논의

이용수 52

영문명
Analysis of Nakamura Masanao s Understanding of Western Civilization in the Saigokurisshihen Introductions
발행기관
연세대학교 국학연구원
저자명
이새봄(Lee, Saebom)
간행물 정보
『동방학지』동방학지 제172집, 195~222쪽, 전체 28쪽
주제분류
인문학 > 문학
파일형태
PDF
발행일자
2015.12.31
6,160

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

본고는 메이지 시기의 베스트셀러 중 하나인  西國立志編 原名 自助論(이하 서국입지편) 초판본에 실린 번역자 나카무라 마사나오(中村正直: 1832~1891)의 서문을 분석한 글이다. 서국입지 편은 1859년 영국에서 발간된 Samuel Smiles(이 하, 스마일즈)의 Self-Help; with Illustrations of Character, Conduct and Perseverance(이하, Self-Help)를 편역한 책이다. 초판 목판본만 10만 부, 이후의 이본을 합치면 메이지 시대에만 100만부 이상이 판매되었다는 이 책은 근대 한국의 지식인들에게도 상당한 영향을 미친 작품이다. 대부분의 기존 연구들은 서국입지편을 번역서로 취급해왔다. 그러나 원서가 존재한다는 점에서 번역의 일종이기는 하지만, 과감한 편역과 유학적 성격이 짙은 어휘, 그리고 유학적 논 리 설명의 구조 등의 성격을 볼 때 이 작품을 현대의 번역서와 동일한 개념으로 간주하기는 어렵다. 이러한 맥락에서 본고에서는 서국입지편 을 나카무라의 사상서로서의 성격을 부각시키 고자 했다. 그 일환으로 본고에서는 서국입지 편에 실린 나카무라의 서문들을 중심으로 그가 Self-Help를 일본에 소개하고자 한 의도가 무엇 이었는지에 대해 분석하고자 한다. 초판본에 실린 전체 여섯 편의 글 중, 그의 문제의식이 가장 뚜렷하게 드러난 제1편의 自序와 論, 그리고 제9 편의 自序에 초점을 맞췄다. 이들 서문의 내용을 분석하는 작업은 나카무 라의 사상 자체에 대한 이해를 위해서 필요할 뿐만 아니라, 이 서문이 서국입지편을 읽은 독자들에게 제시된 서양 이해의 가이드라인으로 서의 역할을 했다는 점에서 근대 일본의 서양 인식의 한 단면을 보여준다는 데에 의미가 있다.

영문 초록

Saigokurisshihen, the first Japanese translation of Samuel Smiles (1812-1904) Self-Help; with Illustrations of Character, Conduct and Perseverance (1859), was one of the bestselling books throughout the Meiji and early twentieth-century periods. The book s first edition sold more than 100,000 copies, and over a million copies of the work were sold in total. The book not only made a huge impact on Japanese readers, but also played a significant part in providing knowledge of Western civilization to Korean intellectuals. Much of the previous research on Saigokurisshihen focused on the fact that Nakamura Masanao (1832-1891) translated Self-Help. However, this paper approached the work from a different angle. Although the book is a translation, Nakamura made bold edits to the original work and infused it with Confucian logic and vocabulary. Therefore, it is difficult to capture the essence of Saigokurisshihen by regarding it as a simple translation in the modern sense of the word. Instead, this paper attempted to highlight its characteristics as a product of Nakamura s own thinking. To this end, the study focused on the introductions written by Nakamura and explained his intention in introducing Self-Help to Japanese readers. By concentrating on the analysis of its introductions, one can grasp the motivations and ideas behind Nakamura s work. Moreover, as these introductions worked as guidelines not only to the book itself, but also to the Western civilization of the time, this paper tries to describe the most influential attitudes toward the West in Modern Japan.

목차

1. 머리말
2. 서국입지편 간행의 배경
3. 品行과 無所爭의 원리: 제1편 自序
4. “御者”로서의 군주: 論 의 주제
5. 영국의 “政俗”: 民人의 자발성
6. 自助論第九編自序와 自由之理의
연관성
7. 맺음말

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

이새봄(Lee, Saebom). (2015).나카무라 마사나오의 西國立志編 서문에 나타난 보편성 논의. 동방학지, 172 , 195-222

MLA

이새봄(Lee, Saebom). "나카무라 마사나오의 西國立志編 서문에 나타난 보편성 논의." 동방학지, 172.(2015): 195-222

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제