본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

试论笹川种郎《支那文学史》译本《历朝文学史》的动态经典作用(上)

이용수 15

영문명
The Dynamic Canon Role in The Development of Literature : the Translation of A History of Chinese Literature Written by Sasakawa Taneo (Ⅰ)
발행기관
조선대학교 국제문화연구원
저자명
Hao Rui
간행물 정보
『국제문화연구』Vol.7 No.2, 1~16쪽, 전체 16쪽
주제분류
인문학 > 기타인문학
파일형태
PDF
발행일자
2014.12.30
4,720

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

영문 초록

According to the polysystem theory of Itamar Even-Zohar, a conclusion can be drawn that the introduction of the history of Chinese literature in 20th century which was a completely new conception to Chinese had transformed Chinese literature study from convention to contemporary, by observing the environment in which the translation of Sasakawa Taneo’s original work A History of Chinese Literature was published, such as the translation selection, characteristics of translator’s subjectivity, publishing activities, etc. Among those several works about history of Chinese literature written by foreign experts in early times, the Japanese ones were consideredas the mostin fluentialon China. The Development of Literature, one of them, neither the best nor the earliest, played a Dynamic Canon role at that time when the study of the history of Chinese literature was just beginning, owing to its timely presence and its particular translation and publication environment.

목차

Abstract
Ⅰ. 绪论
Ⅱ. 最早的中国文学史著述出自外国人
参考文献

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

Hao Rui. (2014).试论笹川种郎《支那文学史》译本《历朝文学史》的动态经典作用(上). 국제문화연구, 7 (2), 1-16

MLA

Hao Rui. "试论笹川种郎《支那文学史》译本《历朝文学史》的动态经典作用(上)." 국제문화연구, 7.2(2014): 1-16

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제