본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

개정 프랑스민법전상 급부반환

이용수 51

영문명
Restitution under the French Civil Code -focusing on the 2016 amendment to the Napoleonic civil code-
발행기관
충북대학교 법학연구소
저자명
이은희(Lee, Eunhee)
간행물 정보
『법학연구』第28卷 第1號, 35~75쪽, 전체 41쪽
주제분류
법학 > 법학
파일형태
PDF
발행일자
2017.06.30
7,720

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

영문 초록

Since 1804, the law of contracts and obligations has evolved very significantly outside the french civil code thanks to the Court of Cassation, which has established very important rules that govern positive law but that have not found their place in the Civil Code. Reform was instituted at the time of the bicentennial of the Civil Code based on the observation that the law of contracts and obligations had become a largely judge-made law, incomprehensible to non-specialists and often unpredictable. Accordingly the first goal of the reform was to codify rules created by the Court of Cassation, notably, those regarding restitution. Restitution of a thing other than a sum of money takes place in kind or, where this is impossible, by value assessed at the date of the restitution. A person who makes restitution of a thing is responsible for any degradations or deteriorations which have reduced its value unless he was in good faith and these were not due to his fault. A person who sells a thing which he received in good faith must make restitution only of the sale price. If he received it in bad faith, he must pay the value at the date on which he makes restitution where that is higher than the price. Restitution includes its fruits and the value of the enjoyment to which the thing has given rise. The value of the enjoyment is to be assessed by the court as at the date of its decision. Unless otherwise stipulated by the contracting parties, if the fruits no longer exist in kind, their restitution takes place, according to a value assessed at the date of reimbursement, on the basis of the condition of the thing at the date of satisfaction of the obligation. Restitution owed to an unemancipated minor or to a protected adult is reduced in proportion to the profit which he has drawn from the act that has been annulled. The amount of restitution is fixed taking into account for the party who owes restitution any necessary expenses incurred in the maintenance of the thing, and expenses which have increased its value, limited to the increase in value assessed atthe date of restitution. Restitution of a sum of money includes interest at the rate set bylegislation and any taxes paid to the person who received it. A party in receipt in bad faith owes interest, the fruits he has taken andthe value of enjoyment from the moment of receipt of satisfaction. A party in receipt in good faith owes these only from the date when they are claimed. Restitution in respect of a supply of a service takes place by value,assessed at the date at which the service was supplied. Securities created for the satisfaction of an obligation are transferred by operation of law to the obligation to make restitution, although the guarantor does not lose the benefit of any time delay.

목차

Ⅰ. 서
Ⅱ. 급부반환법의 적용범위
Ⅲ. 급부반환의무의 근거
Ⅳ. 급부반환관계에서의 원칙
Ⅴ. 급부반환의 태양과 범위
Ⅵ. 급부반환법의 강행규정성 여부
Ⅶ. 결

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

이은희(Lee, Eunhee). (2017).개정 프랑스민법전상 급부반환. 법학연구, 28 (1), 35-75

MLA

이은희(Lee, Eunhee). "개정 프랑스민법전상 급부반환." 법학연구, 28.1(2017): 35-75

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제