본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

비한자권 한국어 학습자를 위한 한자 교육 연구

이용수 446

영문명
A Research on Chinese-character Education for non Chinese letter based Korean learners -With Korean learners in Turkey as the center-
발행기관
중동유럽한국학회
저자명
조은숙(Cho Eun Suk)
간행물 정보
『중동유럽한국학회지』Vol.15, 165~187쪽, 전체 23쪽
주제분류
인문학 > 문학
파일형태
PDF
발행일자
2014.08.31
5,560

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

본고는 비한자권인 터키인 한국어 학습자를 중심으로 한자 교육현황, 학습자 요구조사, 기존교재 분석 등 기초 조사를 실시하여 한자교재 개발 방안을 마련하는 것을 목적으로 한다. 터키 대학의 한자교육은 기타 해외의 비한자권 대학과 동일하게 필수과목으로 이루어지고 있으며 주로 2,3학년에서 일주일에 두 시간 혹은 4시간씩 이루어지고 있지만, 이곳 교육현황에 맞는 교재는 전무하다. 교육에 있어 한국인 교원 의존도가 높아 교원 부재나 적임자가 없을 시는 수업에 차질을 빚을 수 있다. 학습자 요구조사에서 학생들의 한자에 대한 인식은 교육의 필요성은 충분히 인지하고 있으나 한자 학습에 두려움을 표하고 있다. 희망교재의 메타언어는 터키어, 수업시수는 일주일에 두 번 4시간, 1회당 학습 한자는 6~10개로 집계되었다. 기존 교재의 문제점은 학습목표 한자의 난이도가 너무 높다는 점, 본문 출현의 한자어가 학습수준에 맞는 않는다는 점, 사용되지 않는 한자어의 출현 등이 지적되었다. 이러한 연구 결과를 통한 교재 개발 방안은 다음과 같다. 첫째, 제로베이스에서도 학습 가능한 교재가 요구된다. 비한자권 학습자에게 한자는 또 하나의 외국어이다. 따라서 한자의 부수, 획수 및 제자원리 등 한자에 대한 기초지식을 터키어로 자세하게 설명된 교재가 필요하다. 둘째, 용이한 학습 한자의 선정이 요구된다. 본고는 선행연구의 교육용 한자 선정을 토대로 표현한자와 이해한자로 나누어 선정하고, 보다 쉬운 한자교재가 되도록 해야 함을 주장한다. 셋째, 한자어 배양에 중점을 둔 교재이어야 한다. 한국어교육에서의 한자 교육은 한자 자체의 한자교육이 되어서는 안 된다. 한자를 학습함으로 인해서 다양한 한자어의 학습이 가능한 교재가 요구된다.

영문 초록

The purpose of this article is to provide textbook development methods for Turkish non Chinese letter based Korean learners, by surveying Chinese character situation, learners' need, and existing textbook analysis. In Turkey universities Chinese-character education is a required subject as other countries' non Chinese letter based universities. Mainly the second and third grade students take Chinese character class two-four times a week, but there is no appropriate textbook for this educational situation. This kind of education depends on Korean teachers so if there is not a right teacher or a qualified person, classes run into problems. Learners' need survey showed that they fully recognize the necessity of Chinese character education, but they are afraid of Chinese character learning. Learners expressed hope that the meta-language of material is Turkish, they take two time(four hours)-class a week, and they learn from six to ten characters per class. Existing textbooks has problems such as very difficult target characters, unsuitable Sino-Korean words for learning level, and disused Sino-Korean words. Textbook development methods through this research are as in the following. First, the textbooks which zero-based learners can learn are demanded. For non Chinese letter based Korean learners, it could be another foreign language. Thus we need the textbooks which the basic knowledge of Chinese character's radical, number of strokes, and creating principle is explained detailedly in Turkish. Secondly, selection of easy and simple Chinese characters is asked. This article insists that we choose expressing Chinese characters and understanding things separately on the basis of selection of instructional Chinese characters, and we should make easy textbooks. Thirdly, the textbooks must put an emphasis on building Sino-Korean words. When it comes to Korean language education, Chinese character education should not be Chinese character education itself. The textbooks which learners can learn various Sino-Korean words after they learn Chinese character are demanded.

목차

국문초록
1. 들어가기
2. 한자 교육 현황과 문제점
3. 선행 연구
4. 학습자 요구 조사
5. 한자교재 분석
6. 개발 방안
참고문헌
Abstract

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

조은숙(Cho Eun Suk). (2014).비한자권 한국어 학습자를 위한 한자 교육 연구. 중동유럽한국학회지, 15 , 165-187

MLA

조은숙(Cho Eun Suk). "비한자권 한국어 학습자를 위한 한자 교육 연구." 중동유럽한국학회지, 15.(2014): 165-187

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제