본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

스토아 철학과 명말(明末) 불교의 혼동

이용수 278

영문명
Semantic Confusion between Stoic Philosophy and Late Ming Buddhism -Matteo Ricci's Translation of Epictetus' Enchiridion into Twenty-Five Sayings and Its Missiological and Semantic Implications
발행기관
한국선교신학회
저자명
김상근(Sang keun Kim)
간행물 정보
『선교신학』제35집, 69~94쪽, 전체 25쪽
주제분류
인문학 > 기독교신학
파일형태
PDF
발행일자
2014.02.28
5,800

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

영문 초록

Matteo Ricci, a Jesuit missionary to the late Ming China, translated of Epictetus' Enchiridion into Twenty-Five Sayings in Chinese for the purpose of Christian mission. His selection of the representative book in the Western stoic philosophy had specific purpose: Introducing one of religious semantic meaning in the Western Christianity, Stoic ethics and its religious similarities with Buddhist frameworks. By doing so, Ricci tried to demonstrate the Western Christianity was same in relation to ethical framework but different in regard to religious implications. He tried to find the point of contact and the point of difference at the same time by comparing Christianity's stoic characters and China's Buddhist ethics, which was different from traditional Confucian framework. The Chinese responses, however, show different outcomes. The Chinese intellectuals, who responded Ricci's missiological intention, read his book with different perspectives. They showed their surprising interests in the newly translated book on the Western stoic philosophy in relation to promote and uphold their traditional Confucian values. The author claims that both missionaries and the responders of the new religious teaching tend to be confused by semantic values in the early period of cultural and religious contact. Without this awareness, both sides of cultural and religious contact would be confused in the proper understanding of the true religious meanings.

목차

들어가는 말: 기표와 기의의 교섭 혹은 충돌 과정
1. 예수회의 명말 선교와 두 문화의 중첩된 종교적 기의
2. 에픽테토스의 『엥케이리디온』
3. 마테오 리치의 『이십오언』
4. 마테오 리치의 번역이 초래했던 종교적 기의의 혼란
나가면서: 선교와 종교적 기의의 혼란
Abstract
참고문헌

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

김상근(Sang keun Kim). (2014).스토아 철학과 명말(明末) 불교의 혼동. 선교신학, 35 , 69-94

MLA

김상근(Sang keun Kim). "스토아 철학과 명말(明末) 불교의 혼동." 선교신학, 35.(2014): 69-94

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제