본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

부산 기장군 달음산 지명 연원과 변천 연구

이용수 23

영문명
A study on the Placename Etymology and Placename changes of ‘Daleumsan’ in Gijang of Busan
발행기관
우리말학회
저자명
이근열(Lee Geun-Yeol)
간행물 정보
『우리말연구』제60권, 31~49쪽, 전체 19쪽
주제분류
인문학 > 언어학
파일형태
PDF
발행일자
2020.01.31
5,080

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

본 연구는 부산 기장군 지명 중에 ‘달음산’, ‘월음산’으로 불리는 ‘취봉산’을 대상으로 고지도에 나타난 지명의 변천을 살피고 이에 따른 지명의 연원을 밝히는 것이 목적이다. 본 연구의 결과는 다음과 같다. 첫째, 고유 지명 ‘달음산’은 주봉의 이름이었던 ‘취봉’이 산이름을 대표하여 ‘취봉산’으로 대체되었다. 이후 두 개의 봉우리 중에 주봉을 지속적으로 ‘취봉산’으로 부르게 되고 다른 봉을 ‘달음산’으로 칭하게 되었다. 이후 ‘달음산(達音山)’이 ‘월음산(月陰山)’으로 바뀌어 현재까지 바뀌어 남아 있게 되었고 원래 달음산을 주봉이었던 ‘취봉산’은 후대에 ‘주봉(主峯)’으로 표기되었다가 다시 ‘달음산’으로 바뀌었다. 이때 ‘주봉’은 ‘달음산’, 작은 봉은 ‘월음산’으로 바뀐 것이다. 둘째, 또한 달음산의 연원 중 종전에 ‘달[月]’과 연관된 해석은 이두 표기법을 이해하지 못한 해석이다. 이두식 말음첨기법에 따르면 달음산(達音山)의 ‘달’은 ‘높음, 산, 큼’의 의미를 가진 것이고, ‘음(音)’은 고유어 말음을 표기한 것으로, ‘달음’은 ‘노ᄑᆞᆷ(高)’의 의미로 해석된다. 이는 ‘달음산’이 기장을 대표하는 ‘기장산’으로도 불렸다는 점에서도 타당하다. 또한 ‘달음산’을 ‘취봉산’으로 명명한 것은 ‘달음산’이 두 개의 봉우리를 가진 것에서 연유한다. 즉, 두 개의 봉우리 중 높은 봉우리를 ‘수리봉’으로 부르던 것을 이를 차훈하여 ‘취봉’으로 표기하고 다른 봉우리를 ‘옥녀봉’으로 부르게 된 것에서 기원한다.

영문 초록

This study aims to reveal the etymology and Placename changes of ‘Daleum-san’ in Busan Gijang-gun. The results are summarized as follows. First, ‘Chwibong’, which was originally the main peak of ‘Daleumsan’, was replaced by ‘Chwibongsan’ as the name of the mountain. Afterwards, the main peak of ‘Daleumsan’ was continuously called ‘Chwibongsan’ among the two peaks, and the other peaks were called ‘Daleumsan’. Since then, ‘Daleumsan’ has been changed to ‘Woleumsan’, and ‘Chwibongsan’, which is the main peak of ‘Daleumsan’, was later marked as ‘Jubong(主峯)’ and then changed back to ‘Daleumsan’. At this time, Jubong was changed to ‘Daleumsan’ and small peak to ‘Woleumsan’. Second, eymology, which is associated with ‘moon’ among many etymology of ‘Daleumsan’, is an interpretation that does not understand Idu notational system. According to Idu notional system, ‘Dal’ in ‘Daleumsan’ means ‘high, mountain, and large’ and ‘Eum’ refers to the end of the native word, so ‘Daleum’ is interpreted as ‘high[nopum, 高]’. This is also true in that ‘Daleumsan’ was also called ‘Gijangsan’, representing ‘Gijang’. Also, ‘Daleumsan’ was also called ‘Chwibong’, which was called ‘Suribong’ among the two peaks, and it was called ‘Chwibong’.

목차

1. 들어가기
2. 달음산의 지명 변천
3. 달음산의 연원
4. 결론

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

이근열(Lee Geun-Yeol). (2020).부산 기장군 달음산 지명 연원과 변천 연구. 우리말연구, 60 , 31-49

MLA

이근열(Lee Geun-Yeol). "부산 기장군 달음산 지명 연원과 변천 연구." 우리말연구, 60.(2020): 31-49

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제