본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

베트남에서의『莊子』의 전파와 영향

이용수 0

영문명
발행기관
고려대학교 한자한문연구소
저자명
杨俊英
간행물 정보
『동아한학연구』제6호, 205~223쪽, 전체 19쪽
주제분류
어문학 > 언어학
파일형태
PDF
발행일자
2010.12.30
5,080

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

오랜 역사에 걸쳐, 베트남은 中國文化의 영향을 지대하게 받아 왔다. 오늘날에도, 우리는 베트남 사회의 생활 속에서 中國文化의 영향을 도처에서 발견할 수 있다. 그 가운데 장자와 그의 책이 베트남 문화에 영향을 끼쳤음은 의심할 나위 없다. 史料의 기록이나 기타 증거에 의거해 볼 때, 우리는『莊子』가 이미 베트남문화 안에서 이천 년간 존재해 왔음을 확인할 수 있다. 『莊子』는 道家·方仙道·道教와 함께 베트남 지역에 전파되면서 끊임없이 그 영향의 폭을 넓혀왔다. 적지 않은『莊子』의 한문본과 베트남어본이 베트남 독자들에게 읽혀졌다. 『莊子』는 베트남문화에 있어 일종의 외래문화에 속하지만, 베트남에서의 『莊子』의 전파에는 강제적인 전파형식이 전혀 존재하지 않았다. 문화는 同化된 문화의 대상선택과 고질적인 문화적 차별대우를 강압한다. 그러나 문화의 同化는 일반적으로 강제동화와 자연동화두 가지로 나뉜다. 『莊子』가 베트남에 전파된 경우는 바로 후자에 속한다. 이러한 까닭에『莊子』가 道家·方仙道·道教와 함께 베트남에 들어온 후에, 전혀 본토문화의 차별적인 경시를 받지 않았으며, 점진적으로 본토문화와 융합되었고, 심지어는 본토문화의 한 부분이 되었다. 다양한 전파의 통로와 전파방식을 통해, 『莊子』텍스트 및 그에 대한 영향은 이미 베트남의 각 계층에 스며들었는데, 이는 통치 계층과 지식인에서부터 일반 민중에 이르기까지 다양하다. 『莊子』는 대체로 베트남 사람들에게 환영 받았으며 선망되었다. 『莊子』의 言語·文學풍격·人生觀·世界觀 등이 함께 베트남 문화의 제 방면에 스며들었다. 그 영향이 비록 때로 베트남이 받은 儒敎의 영향에 비해 미치지는 못하지만, 그의 베트남 문화에 대한 공헌은 분명히 상당한 까닭에 소홀히 여겨서는 안될 것이다. 나라와 나라 간의 교류, 특히 文化 영역에서의 교류는 國家의 發展과 인류의 진보에 있어 필수불가결한 과정이다. 오늘날, 베트남과 각 국가 간의 교류는 완전히 자의적인 것이며 주동적인 것으로, 어떠한 요인의 강압도 받지 않는다. 세계 文獻遺産의 이용방식 및 文化價値의 개발연구를 강화하는 것, 그것의 사회적 발전과 문명의 진보에 대한 추진작용을 발휘토록 하는 것, 그리고 그의 역사매체로서의 사회적 기능을 발굴하고 발휘하는 것 등은 모두 오늘의 문헌학 분야의 주요 내용이자 시급한 임무이다. 이에 『莊子』와 기타 세계 문화유산을 연구하는 것은 이러한 임무의 한 부분이다. 이러한 교류를 통하여, 베트남의 사회·문화·문학 등의 영역이 모두 긍정적인 효과를 획득하고 있다.

영문 초록

在长期的历史中,越南深受中国文化的影响。至今,在越南的社会生活中,汉文化的影响依然随处可见。庄子及其书对越南文化的影响亦是毫无疑问。根据史料记载及其他证据,可以肯定《庄子》一书已经在越南文化中存在了两千年左右。跟着道家、方仙道与道教在越南领土传播,《庄子》亦不断推广其影响,不少汉字与越南字的《庄子》版本被越南读者欣赏。《庄子》对于越南文化来说是一个外来的文化成就,但在越南传播的过程中并没有强迫性的传播表现。文化强迫同化的对象选择及其根深蒂固的文化歧视。但是文化同化通常分为强制同化和自然同化两类。《庄子》在越南传播与接受是属于后者。因此,《庄子》跟着道家、方仙道与道教进入了越南之后,并不遇到本土文化歧视,渐渐与本土文化融合起来,甚至成为越南本土文化的一部分。通过各种各样的传播途径与传播方式,《庄子》文本及其影响已经输入了越南的各个阶层,从统治者、文人及大众平民。《庄子》大体上受到越南人的欢迎与羡慕。《庄子》的语言、文学风格、人生观、世界观等同时输入越南文化的各个方面。其影响虽然往往比不上儒教对越南文化的影响,但显然颇有贡献,不可忽略。国与国之间的交流、特别是文化领域中的交流是国家发展、人类进步必不可少的一个层面。至今,越南与各国的文化交流完全是自愿的、主动的,不受任何因素的强迫。加强对档案世界文献遗产利用方式、文化价值的开发研究,发挥其对社会发展与文明进步的推动作用,挖掘和展示其历史载体的社会功能等都是当前档案学科研究的重要内容和紧迫任务。因此,将《庄子》与其他世界文献遗产来研究就是实现这个任务的一部分。通过这种交流, 越南社会、文化、文学等领域都取得了良好的效果。

목차

1. 序言
2.《庄子》传入越南
3.《道藏》传入越南
4. 越南对《庄子》的研究
5.《庄子》对越南文化的影响
6.结语

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

杨俊英. (2010).베트남에서의『莊子』의 전파와 영향. 동아한학연구, (), 205-223

MLA

杨俊英. "베트남에서의『莊子』의 전파와 영향." 동아한학연구, (2010): 205-223

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제