학술논문
外貨換算에 관한 硏究
이용수 2
- 영문명
- A Study on the Foreign Currency Translation
- 발행기관
- 건국대학교 경제경영연구소
- 저자명
- Shin Moon Chul(申文澈)
- 간행물 정보
- 『상경연구』제17권, 17~43쪽, 전체 27쪽
- 주제분류
- 경제경영 > 경제학
- 파일형태
- 발행일자
- 1992.08.15
6,040원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
영문 초록
This study is designed to evaluate and improve the Korean standards of foreign currency translation.
The problems related to the translation of foreign currency financial statements are as follows.
1) Selection of translation method
2) Selection of specific exchange rate
3) Accounting for translation gains or losses
4) Disclosure of translation related informations
The several methods for foreign currency translation may be grouped into four basic classes : current-noncurrent method, monetary-nonmonetary method, temporal method and current rate method.
The Korean standards of foreign currency translation are based on Financial Accounting Standards for Business Enterprises established by the Securities Exchange Commission as approved by the Ministry of Finance.
The Financial Accounting Standards for Business Enterprises provides for two alternative translation methods : monetary-nonmonetary method and current rate method, whichever is acceptable in any situation only if applied on a consistent basis.
Recommendations for Korean translation standards are as follows ;
1) The accounting standards on the translation of foreign currency financial statements should be separated from Financial Accounting Standards for Business Enterprises for systematic and comprehensive one.
2) All foreign accounts must be adjusted so that the foreign accounts will be in conformity with Korean generally accepted accounting principles.
3) The financial statements of a foreign-based operations that is affected by high rates of inflation should be adjusted for the effects of changing prices before the translation process is undertaken.
4) The selection of translation method among alternatives should be made based on the nature of each foreign-based operation judged under the guideline or based on any other criteria, which would enhance the comparability of financial data between companies operating under similiar business environment.
5) The following disclosures should be made the regard to the translation of the financial statements of foreign-based operations.
ㆍAn indication for selection basis of the translation method
ㆍAccounting principles adopted by foreign-based operations, if differ from their head offices
ㆍTranslation method of foreign currency financial statements
ㆍAccounting for translation gains or losses
목차
Ⅰ. 序論
Ⅱ. 理論的 背景
Ⅲ. 各國의 外貨換算會計
Ⅳ. 現行 外貨換算基準의 問題點과 改善方案
Ⅴ. 結論
參考文獻
SUMMARY
키워드
해당간행물 수록 논문
- Political Actions of Labor Unions in the U.S.
- A Ridge-Type Estimator for Logistic Regression
- 財政社會學的 關心의 再吟味
- 社會的 市場經濟秩序의 分配政策的 厚生效果
- 韓國企業의 勞使關係 葛藤要因에 관한 實證的 硏究
- 퍼지 集合理論에 의한 基準日程計劃
- 信用狀去來의 實際와 法理論
- 韓國ㆍ臺灣ㆍ日本의 貿易構造와 工業化 過程의 比較硏究
- 外貨換算에 관한 硏究
- 財閥化와 系列企業의 利潤成果
- 人間資産會計情報의 展開方向
- Distribution Effects of Agricultural Protection in South Korea
참고문헌
관련논문
최근 이용한 논문
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!