학술논문
패러텍스트에 나타난 근대 제국 지식인의 번역에 대한 관점
이용수 45
- 영문명
- 발행기관
- 한국통번역교육학회
- 저자명
- 최진실
- 간행물 정보
- 『한국통번역교육학회 학술대회 자료집』KAITEDU 2018년 봄 학술대회 발표문집, 33~37쪽, 전체 5쪽
- 주제분류
- 어문학 > 영어와문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2018.05.30
4,000원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
영문 초록
목차
1. 서론
2. 게일의 번역에 대한 연구와 이전 연구와의 차별성
3. 연구자료 선정
4. 분석
키워드
해당간행물 수록 논문
- 시간 제한이 직접 영작문과 번역식 영작문에 끼치는 영향
- 수키 김의 The Interpreter 로 살펴 본 통역과 통역사
- 영한 번역에서 2인칭 대명사의 사용 양상 분석
- 학술발표회일정
- 게임과 번역학습의 동기부여 상관관계 연구
- Translating Modal Verbs: An Effective Way to Teach EFL Learners
- Animal Metaphor and Translation; With Reference to RT
- Students’ perceptions on efficacy of meaningful translation-focused teaching method for enhancing productive English skills
- 포스트에디팅과 번역품질의 상관성
- 패러텍스트에 나타난 근대 제국 지식인의 번역에 대한 관점
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!