학술논문
시간 제한이 직접 영작문과 번역식 영작문에 끼치는 영향
이용수 14
- 영문명
- 발행기관
- 한국통번역교육학회
- 저자명
- 마선미
- 간행물 정보
- 『한국통번역교육학회 학술대회 자료집』KAITEDU 2018년 봄 학술대회 발표문집, 28~32쪽, 전체 5쪽
- 주제분류
- 어문학 > 영어와문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2018.05.30
4,000원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
영문 초록
목차
Ⅰ. 서론
Ⅱ. 이론적 배경 및 선행 연구
Ⅲ. 연구방법
Ⅳ. 분석결과 및 논의
Ⅴ. 결론
참고문헌
키워드
해당간행물 수록 논문
- 시간 제한이 직접 영작문과 번역식 영작문에 끼치는 영향
- 수키 김의 The Interpreter 로 살펴 본 통역과 통역사
- 영한 번역에서 2인칭 대명사의 사용 양상 분석
- 학술발표회일정
- 게임과 번역학습의 동기부여 상관관계 연구
- Translating Modal Verbs: An Effective Way to Teach EFL Learners
- Animal Metaphor and Translation; With Reference to RT
- Students’ perceptions on efficacy of meaningful translation-focused teaching method for enhancing productive English skills
- 포스트에디팅과 번역품질의 상관성
- 패러텍스트에 나타난 근대 제국 지식인의 번역에 대한 관점
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!