본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

비유 와 대우 로 읽는 한시

이용수 81

영문명
A Reading of Classical Chinese poetry by means of Comparisons and Parallelisms
발행기관
한림대학교 태동고전연구소
저자명
박종훈(Park Jong Hoon)
간행물 정보
『태동고전연구』제20집, 321~349쪽, 전체 29쪽
주제분류
인문학 > 문학
파일형태
PDF
발행일자
2004.06.30
6,280

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

한시뿐 아니라 문학작품에서 比喩나 對偶는 너무도 당연시된 수사법 중 하나이다. 그러나 실제 작품을 분석하는 과정에서 작품의 전체적인 의미를 어떻게 상승시키고 있는지 하는 부분에 대한 논의는 소략하다. 그 개념과 효용에 대한 이해가 선행된다면 작품세계를 좀 더 면밀히 살필 수 있기에 본고에서는 비유와 대우의 개념을 소개하고 특징을 유추해 보았다. 원관념, 보조관념, 매개어의 관계를 통해 비유를 明喩, 隱喩, 借喩로 분류하였다. 명유는 작품에 매개어가 등장하여 원관념과 보조관념의 관계를 명확히 제시한 것으로, 이를 통해 정감의 점층적 효과나 두 감정 사이의 극단화를 지향하였다. 은유는 매개어가 생략된 구문으로 의미 파악이 명료하지 않은 두 구를 하나의 의미망으로 연결시켜 작품의 유기적 결합을 이해하는 데 도움이 된다. 차유는 원관념과 매개어가 생략된 채 보조관념만이 드러난 경우로, 多義性을 갖기에 다양한 해석의 가능성을 열어둔 것이다. 차유는 시인의 감정이 직접 노출되지 않는다는 특징이 있기에, 원관념을 찾아야만 시인의 의도를 제대로 파악할 수 있다. 대우는 우선 모호한 구절의 문법구조를 파악할 수 있다는 장점이 있다. 正對는 정감의 점층적인 효과를 노린 것이고 反對는 두 정감이나 상황 사이의 극단적인 분위기를 연출하여 시인의 감정을 극대화시킨다. 실제 한시 작품에서 비유나 대우가 혼용되어 나타날 때 작품의 여운은 더 유장하고 그 의미도 확장됨을 확인할 수 있다. 비유나 대우 개념에 대한 숙지는 한시작품의 의미를 심도 있게 이해하는 지름길이다.

영문 초록

In every rhetorical device in classical Chienes poetry, comparisons(比喩) and parallelisms(對偶) can be counted as the most frequently used ones. However, this pervasiveness has made them inadequately overlooked, and it is required to examine characteristics of these figures of speech and analyze particular works with respect to how they are related to overall context of a particular work. This essay, therefore, is designed to provide an introductory survey of comparisons and parallelisms, and to explain how they are categorized and what effect each category produces on readers. Comparisons are categorized as explicit comparisons (i.e. similes; 明喩), implicit comparisons (i.e. metaphors; 隱喩), and borrowed comparisons (i.e. symbols; 借喩) by relations of thier tenors, vehicles, and mediating words(such as like , as , etc). Similes have mediating words which show explicit relations between tenor and vehicle. The effect of similes is an ascending of intensity of a single sentiment which is related to the rhetoric of climax , or intensification of two different sentiment. Metaphors have no mediating words, and locate two connotative and inplicit clauses in one net of meaning, helping understand the organic unity of a work. Symbols have neither mediating words nor tenors. A symbol is characterized by ambiguity, so it opens up diverse possibilities of interpretation. Symbols conceal the sentiment of a poet. The intention of a poet, therefore, can be seized through capturing the tenor. Parallelisms show a syntactical structure of two clauses, which enable a reader to grasp a complicated connotations more easily. Positive parallelisms(正對) aim at ascending of intensity of sentiment, while negative parallelisms(i.e. antithesis; 反對) intensify the sentiment of a poet by contrasting two extremely different sentiments or situations. In many works, comparisons and parallelisms are used mixed, which open up a extended field of meaning and makes a work more resonant. A thorough understanding of comparisons and parallelism will be a shortcut to a deep appreciation of classical Chinese poetry.

목차

요약문
1. 들어가는 말
2. 비유의 유형과 기능
3. 대우의 유형과 기능
4. 나가는 말
참고문헌
Abstract

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

박종훈(Park Jong Hoon). (2004). 비유 와 대우 로 읽는 한시. 태동고전연구, 20 , 321-349

MLA

박종훈(Park Jong Hoon). " 비유 와 대우 로 읽는 한시." 태동고전연구, 20.(2004): 321-349

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제