본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

Man과 He

이용수 229

영문명
Man and He: Sexism in English
발행기관
이화여자대학교 한국여성연구원
저자명
박승혁(Sung-Hyuk Park)
간행물 정보
『여성학논집』제26집 2호, 67~98쪽, 전체 32쪽
주제분류
사회과학 > 여성학
파일형태
PDF
발행일자
2009.12.30
6,640

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

인구어족(Indo-European)에 속하는 영어도 과거에는 다른 인구어족의 언어들과 마찬가지로 모든 명사들이 문법성(grammatical gender)을 가지고 있었으나 그 발달과정에서 굴절어미의 상실과 더불어 성체계가 무너졌다. 현대영어에는 문법범주로서의 성개념은 완전히 사라지고 3인칭 단수 대명사에만 남성(he), 여성(she) 및 중성(it)의 형태적 구별이 이루어지고 있을 뿐이다. 이러한 문법적 성개념의 붕괴에도 불구하고 오늘날의 영어에 여전히 성차별적 요소가 많이 잔존하고 있다. 그 대표적인 예가 통성적, 성중립적으로 쓰이는 명사 man(kind)과 총칭적으로 쓰이는 3인칭 단수 남성대명사 he이다. 영어의 man은 본래 남녀성을 포함하는 ‘인간ㆍ인류’를 의미했으나 15세기경부터 ‘남성’이라는 뜻이 첨가되면서 이중적 의미를 갖게 되었다. 따라서 man을 통성적 의미로 사용하는 것은 은연중에 인간 = 남성이라는 성차별적 의식을 고착화시킬 가능성을 배제할 수 없다. 또한 everyone, anyone, someone 등의 부정대명사와 person, student, doctor 등과 같은 성중립적 명사를 지칭할 때 남성대명사 he의 사용을 요구하는 전통문법의 일치(agreement) 규칙은 합리적 근거가 없는 것으로 보인다. 이 논문에서는 페미니스트(feminist)들이 영어의 대표적인 남성우월주의적 어휘 항목으로 지적하는 총칭(總稱 generic)명사 man과 총칭대명사 he(him/his)에 대해 성경(Bible) 등의 용례를 중심으로 살펴보고 그 어휘 항목들의 역사적 변화 과정을 정리해 보고자 한다. 이러한 정리는 영어의 성차별적 표현에 대한 언중(言衆)의 의식을 살피고 앞으로의 언어생활에 대한 방향을 시사(示唆)할 것이며, 영어를 외국어로 교육하고학습하는 우리에게 유용한 정보를 제공할 수 있을 것으로 판단된다.

영문 초록

Despite the collapse of the grammatical gender system, English has maintained its sexist orientation in lexical and grammatical components. Of those sexist lexical items, the representative cases are the so-called ‘generic’ man(kind) and ‘generic’ or ‘gender-neutral’ third person singular pronoun he (him, his). The purpose of this paper is twofold: (1) to examine how these ‘sexist’ words have had their ‘generic’ meaning in the history of English and (2) to look for a realistic alternative to the sexism-oriented pronoun he. The ‘gender-neutral’ pronoun he and the ‘generic’ man, including such man-compound terms as policeman and chairman, apparently express sexual bias in the language, placing women at a distinct disadvantage. Those terms are denigrating since they exclude women and allude to dependency and domesticity; they should thus be avoided in everyday use, if possible. As non-native speakers of English, Koreans are advised to avoid using those sexist expressions and be especially careful in choosing textbooks and teaching grammar.

목차

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

박승혁(Sung-Hyuk Park). (2009).Man과 He. 여성학논집, 26 (2), 67-98

MLA

박승혁(Sung-Hyuk Park). "Man과 He." 여성학논집, 26.2(2009): 67-98

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제