본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

로제타 스톤(Rosetta Stone)과 이집트 알파벳

이용수 353

영문명
The Rosetta Stone and Egyptian Alphabets
발행기관
한국중동학회
저자명
박찬기(Park Chan-Ki)
간행물 정보
『한국중동학회논총』제25권 제1호, 235~262쪽, 전체 28쪽
주제분류
사회과학 > 지역학
파일형태
PDF
발행일자
2004.08.01
6,160

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

영문 초록

  The stele, which was discovered fortuitously by French expeditionary forces in Lower Egypt in August 1799, drastically changed our outlooks on Egypt. It was unearthed by French soldiers who were repairing Fort St. Julien, located in a village called Rosetta on the Mediterranean shore, in preparation for defense against British attack. Although the inscriptions on the stele were carved with three different types of characters, hieroglyphic, demotic, and Greek, from top to bottom, the meaning of each of the inscriptions is the same. As a result, the Rosetta Stone became the key in deciphering Egyptian hieroglyphs. It was a watershed in understanding the daily life and routines of ancient Egyptians and was the foundation in establishing a modern Egyptology.
  Until the hieroglyphs was finally deciphered by Jean-Francois Champollion in 1824, there had been many speculations, which were all incorrect, concerning the meaning of hieroglyphic inscriptions on ancient Egyptian tombstones, obelisks, papyruses, walls of Pyramids, etc. The reason for this is that most people, including both travellers and scholars, tried to decipher the Egyptian hieroglyphs according to what the hieroglyphs pictorially represented. They assumed that it was out of question that Ancient Egyptians would have used the hieroglyphs as characters in a phonetic alphabet. This approach failed in attempting to understand the true meanings of the hieroglyphs for 1400 years. This example teaches us a valuable lesson in studying about foreign countries, especially those in the Middle East. Also, in many textbooks, essays, and journals published in Korea, some writers still argue that the Egyptian hieroglyphs are characters of a pictorial writing system, much like Chinese characters. This outlook on Egyptian hieroglyphs is greatly flawed and should be revised as soon as possible.

목차

Ⅰ. 서론
Ⅱ. 나폴레옹의 이집트 침략과 로제타 스톤(Rosetta Stone)
Ⅲ. 이집트 그림문자의 해독과정
Ⅳ. 로제타 스톤 발견 이전의 이집트문자 해독
Ⅴ. 이집트인의 사용문자의 변천과정
Ⅵ. 결론
참고 문헌
부록 - 고대 이집트 알파벳
영어 초록

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

박찬기(Park Chan-Ki). (2004).로제타 스톤(Rosetta Stone)과 이집트 알파벳. 한국중동학회논총, 25 (1), 235-262

MLA

박찬기(Park Chan-Ki). "로제타 스톤(Rosetta Stone)과 이집트 알파벳." 한국중동학회논총, 25.1(2004): 235-262

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제