학술논문
예이츠의 『아일랜드 요정담과 민담』에 나타난 아일랜드 요정의 세계
이용수 0
- 영문명
- A Study on Irish Fairies in Yeats's Fairy and Folk Tales in Ireland
- 발행기관
- 한국예이츠학회
- 저자명
- 서혜숙(Hye Sook Suh)
- 간행물 정보
- 『한국 예이츠 저널』25권, 89~118쪽, 전체 30쪽
- 주제분류
- 인문학 > 언어학
- 파일형태
- 발행일자
- 2006.06.30
6,400원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

국문 초록
This study is on Irish Fairies in Fairy and Folk Tales in Ireland with a foreword by Kathleen Raine edited by Yeats for Korean readers. Nowadays many Korean editions about celtic culture were published after 2000. Fairy and Folk Tales in Ireland is the first American edition by Colin Smythe Limited in 1973. This volume contains Fairy and Folk Tales of Irish Peasantry, first published in 1888, and Irish Fairy Tales, first published in 1892. In this volume Yeats divided Irish Fairies into two great classes: the sociable and solitary and described the characteristics of each fairies, and then collected 8 fairy poems and 16 stories. Every poem and story in this volume is very interesting to me. Yeats is the best selector. The sociable fairies who go about in troops, and quarrel, and make love, much as men and women do, are divided into land fairies and water faires or Merrows(mermaid, merman). The solitary fairies who are nearly all gloomy and terrible in some way. However there are some among them who have light hearts and brave attire. There are the Lepracaun, the Cluricaun, the Far Darrig, the Pooka, the Dullahan, the Banshee. In Irish folk-lore Yeats had come across these fairies many others undiscovered. He had thanks to Patrick Kennedy, Miss Maclintock, Lady Wilde, Mr. Douglas Hyde. Mr. Allingham, Fergusson, and Miss O'Leary. He quoted from their works. His role is a vital linker in a chain of truly apostolic transmission of traditional lore. Evans-Wentz dedicated his first remarkable anthropological work, The Fairy Faith in Celtic Countries(1911) to Yeats and G. Russell(A.E). According to Kathleen Raine, Yeats's own interest in the “Matter of Faerie” was two fold. In part, certainly, it was a literary admiration for the highly formalized art of story-telling, and perhaps for the Irish use of the English language, those idiomatic turns of phase which arise from translation, by Gaelic-speakers, from one language to the other. Yeats who believed in Fairy-Faith to perpetuated in popular form mysterious taught by the Druids see, like A. E and Evans-Wentz, in Tir-na-N'Og, the land of the Sidhe, Ploto's and Plotinus' “yonder” when our souls descend and where they return. They also thought the Fairy-Faith belong to a doctrine of souls. In the Irish fairy poems and stories there are great beliefs in fairies. But Irish people remember the word, 'Be careful, and do not seek too much about fairies.'
영문 초록
목차
키워드
해당간행물 수록 논문
- 탈식민적 사유를 위한 생태주의적 글읽기: 세이머스 히니의 「비의 선물」(“Gifts of Rain”) 분석
- 「다시 찾은 시립 미술관」과 예이츠의 에피태프(Epitaph)
- 예이츠의 『아일랜드 요정담과 민담』에 나타난 아일랜드 요정의 세계
- 희생 제의와 내밀한 질서로의 비전 - W. B. 예이츠와 죠르주 바타이유
- 예이츠의 「젊었을 때와 늙었을 때의 한 남성」에서의 갈등
- Anima Mundi and Young Yeats's Friends
- 예이츠 초기 명상시의 배경과 특성
- Irish Catholicism seen through Poetries of Yeats and Heaney
- 예이츠의 심미적 변화
참고문헌
관련논문
인문학 > 언어학분야 BEST
더보기인문학 > 언어학분야 NEW
- 예이츠와 여성: 남성적 나르시시즘의 모순
- Learning the Ideal Strategy of Unification from Two Irish Poets, W.B. Yeats & Seamus Heaney
- [Book Review] Deirdre Toomey, Yeats and Women
최근 이용한 논문
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!
