본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

기계번역의 오류 양상과 사후수정(post-editing)이 L2 쓰기 적절성에 미치는 영향

이용수 181

영문명
Machine translation errors and the effect of post-editing on the appropriateness of revised L2 texts
발행기관
한국영어교과교육학회
저자명
신동광(Shin, Dongkwang) 전유아(Chon, Yuah Vicky)
간행물 정보
『영어교과교육』영어교과교육 21권 1호, 121~140쪽, 전체 20쪽
주제분류
사회과학 > 교육학
파일형태
PDF
발행일자
2022.02.28
5,200

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

영문 초록

Although machine translation (MT) such as Google Translate (GT) may be used by second language (L2) learners to solve lexical and syntactic problems for L2 writing, the use of MT requires L2 learners to notice errors in MT output and post-edit MT errors. The purposes of the study were to 1) analyze the types of MT errors; 2) examine how post-editing of MT errors would have an effect on sentence adequacy scores of post-edited texts; and 3) examine any differences between the MT output and post-edited texts on measures of lexical and syntactic complexity. To this end, 57 L2 university learners were asked to compose a text in L1, translate it with GT, and post-edit the text for any mistranslations, ungrammatical sentences, or incomplete expressions. The MT output produced a total of 931 sentences of which 600 sentences (64.5%) were without any errors. Three hundred and thirty-one sentences had errors in the areas of mistranslation (65.56%), ungrammaticality (16.11%), missing word (16.94%), and extra words (1.39%). When the effectiveness of post-editing was examined, the total mean of sentence adequacy scores was found to have improved significantly in comparison to those of the machine translator. Examination of lexical and syntactic complexity measures indicated an increased number of sentences but a drop in the number of coordinate phrases in the post-edited texts. The results are discussed as to how MT can be used to help learners improve their L2 writing skills.

목차

I. 서론
II. 이론적 배경
III. 연구 방법
IV. 연구 결과 및 논의
V. 결론 및 제언

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

신동광(Shin, Dongkwang),전유아(Chon, Yuah Vicky). (2022).기계번역의 오류 양상과 사후수정(post-editing)이 L2 쓰기 적절성에 미치는 영향. 영어교과교육, 21 (1), 121-140

MLA

신동광(Shin, Dongkwang),전유아(Chon, Yuah Vicky). "기계번역의 오류 양상과 사후수정(post-editing)이 L2 쓰기 적절성에 미치는 영향." 영어교과교육, 21.1(2022): 121-140

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제