본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

우리나라 품목분류의 정확도 제고를 위한 주요 사례연구

이용수 46

영문명
A Case Study on the Enhancement of the Correct Translation of the HS Nomenclature
발행기관
한국무역연구원
저자명
김구태(Koo-Tae Kim) 박재현(Jae-Hyun Park) 정복희(Bok-Hee Jung)
간행물 정보
『무역연구』제18권 제1호, 325~341쪽, 전체 17쪽
주제분류
경제경영 > 무역학
파일형태
PDF
발행일자
2022.02.28
4,840

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

영문 초록

Purpose The Korea Customs Service has been making efforts for the correct translation of the English version of HS Customs Tariff Nomenclature into a Korean version, but many areas are still mistranslated or lack of uniformity in the use of terms and expressions. Since HS classification is one of the most important parts of customs administration, an incomplete HS Customs Tariff Nomenclature can cause problems in cases such as the application of tariff rates and origin. This study aims for a more correct Korean version of HS tariff terminology through the illustration of mistranslation examples of major legal notes of HS Nomenclature. Design/Methodology/Approach In this paper, utilizing five important legal notes including Note 1 of Chapter 55 as an example, the inaccurate translation of these examples and why these issues happened are explained. Findings To enhance the quality of the HS Customs Tariff Nomenclature, a single window will be helpful in which private sectors such as industry, customs brokers, academia, and the customs administration can participate and communicate. At the same time, a coordinator specializing in HS Customs Tariff Nomenclature is to be appointed by the Korea Customs Service to receive various opinions and improve the completion of the HS Customs Tariff Nomenclature. Research Implications Unlike prior studies, this study pointed out the misinterpretations of present HS tariffs, and these errors are crucial because the Section Notes and Chapter Notes are binding legal notes of the Korean Customs Act.

목차

Ⅰ. 서론
Ⅱ. 선행연구와 실제 쟁송사례
Ⅲ. 제55류의 주 제1호의 해설과 번역상의 오류
Ⅳ. 그 밖의 번역오류가 발견되는 중요한 주의 예
Ⅴ. 시사점과 결론

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

김구태(Koo-Tae Kim),박재현(Jae-Hyun Park),정복희(Bok-Hee Jung). (2022).우리나라 품목분류의 정확도 제고를 위한 주요 사례연구. 무역연구, 18 (1), 325-341

MLA

김구태(Koo-Tae Kim),박재현(Jae-Hyun Park),정복희(Bok-Hee Jung). "우리나라 품목분류의 정확도 제고를 위한 주요 사례연구." 무역연구, 18.1(2022): 325-341

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제