학술논문
Absence of Translation Pedagogy: What to Teach
이용수 48
- 영문명
- Absence of Translation Pedagogy: What to Teach
- 발행기관
- 한국외국어교육학회
- 저자명
- Hyung-Jin Lee
- 간행물 정보
- 『Foreign Languages Education』Vol.13 No.1, 67~84쪽, 전체 18쪽
- 주제분류
- 사회과학 > 교육학
- 파일형태
- 발행일자
- 2006.02.01
4,960원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
영문 초록
Translation has been a key factor in the cultural transfer in the era of globalization. Despite the growing importance of the role of translation which helps to represent, construct and even manipulate cultural identities between different cultures, the absence of translation pedagogy in the current foreign language education in Korea creates a rather limited perspective about the nature and function of translation. Because of the constrained view of the role of translation as well as the historical prejudice against the role, translation is mostly used as the criteria for language proficiency testing, while topics like what to teach in translation pedagogy as well as how to teach are rarely discussed. This study analyzes the problems of the current use of translation in language teaching practice, and the limit of the traditional concept of word-for-word translation, characterized by a decontextualized practice, which has resulted in a restricted and mechanized practice of translation. By problematizing these issues, this study aims to provide more constructive and diverse approaches to translation pedagogy and a rendering of the meanings in translation. For practical aspects, this study will also examine the characteristics of translation-related courses, currently offered at major higher education institutions in the USA and Europe, where translation pedagogy is considerably well established, and provide direction for on what to teach.
목차
Abstract
Ⅰ. Introduction
Ⅱ. Problem of Traditional Translation Pedagogy
Ⅲ. Translation Pedagogy: Choice and Creation
Ⅳ. Conclusion
References
저자소개
키워드
해당간행물 수록 논문
- Interest and Prior Knowledge in L2 Reading Comprehension
- 의사소통 중심의 영어과 단원 목표의 개발
- 요청과 불평에서 나타난 언어 수준별 화용능력 발달 특징
- Korean EFL Learners’ Acquisition of English Negatives and Yes-No Interrogatives from the Perspective of Universal Grammar
- The Effect of Pronunciation Training on Korean Adult Learners’ Perception and Production of English Vowels, /i/, /I/, /u/, and /Ω/
- Perceived Phonetic Dissimilarity of English /l/ and /r/ by Korean Learners of English
- Absence of Translation Pedagogy: What to Teach
- Comparative Genre Analysis of English and Korean Advertisements: Corpus, Comparison and Culture
- 전자펜팔활동을 통한 초등학생들의 영어학습자자율성신장 연습
- Socioconstructivist Perspectives on Negotiation of Meaning in the Second Language Classroom
- 이공대 학생 중심의 누리영어 프로그램개발을 위한 요구 분석
- 교수일지 작성을 통한 반성적 영어 교수 활동: 그 가능성과 반성의 초점
- TOEIC 테스트를 통하여 나타난 대학생의 영어 구사 능력 연구
- 韓國人の日本語學習者の敬語に見られる誤用: 『父は米國に行きました』 を一例として
- Collaborative Learning in the ESL Writing Classroom
- 한국 고등학생들의 영어 읽기 능력과 쓰기 능력 관계 연구: 영어 독해 일지 쓰기를 중심으로
- 회칙 외
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!