본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

번역과 미국고전문학:

이용수 90

영문명
Translation and Classic American Literature:
발행기관
한국외국어대학교 영미연구소
저자명
코헤이 후루야(Kohei Furuya)
간행물 정보
『영미연구』제37집, 85~107쪽, 전체 23쪽
주제분류
어문학 > 영어와문학
파일형태
PDF
발행일자
2016.06.30
5,560

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

본고는 최근 번역이론의 발전과정을 조망하여 미국 국민문학 연구에 적용가능성을 탐색하고자 한다. 미국 국민 문학의 기원은 괴테가 언급한 세계문학 시대인 19세기 초로 거슬러 올라간다. 흥미롭게도 세계문학의 시대에 미국문학도 번역에 적극적으로 힘입어 발전한다. 미국문학의 기원과 발전과정이 시사 하는 바와 같이 미국 문학 연구도 다른 문화, 언어, 인종들에게 열려있는 미래지향적 가능성 속에서 모색될 수 있음을 본 논문에서는 탐색한다.

영문 초록

This essay overviews the recent development of Translation Studies, exploring the possibility of applying some translation theories to the studies of American national literature, whose origin we can trace back to Goethe’s age of World Literature in the early nineteenth century. In so doing, this paper also offers a prospect for the future of American literary scholarship potentially open to other cultures, languages, and people.

목차

I. Translation Studies and American Literary Studies
II. A Prospect for American Literary Studies in the 21st Century
Works Cited

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

코헤이 후루야(Kohei Furuya). (2016).번역과 미국고전문학:. 영미연구, 37 , 85-107

MLA

코헤이 후루야(Kohei Furuya). "번역과 미국고전문학:." 영미연구, 37.(2016): 85-107

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제